"السفارة السويسرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Embajada de Suiza
        
    • la Embajada suiza
        
    Como señaló la Embajada de Suiza, el autor nunca estuvo buscado por la policía. UN وكان مما لاحظته السفارة السويسرية أن الشرطة لم تطلب قط صاحب الشكوى.
    2.5. El 23 de febrero de 2001, el autor solicitó asilo en la Embajada de Suiza en Colombo. UN 2-5 وفي 23 شباط/فبراير 2001، قدّم صاحب الشكوى إلى السفارة السويسرية في كولمبو طلب لجوء.
    2.8. El 19 de noviembre de 2001, el autor fue entrevistado en la Embajada de Suiza en Colombo. UN 2-8 وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أجرت السفارة السويسرية في كولمبو مقابلة مع صاحب البلاغ.
    Se asignó una cantidad de 200.000 francos suizos para actividades realizadas directamente por conducto de la Embajada suiza. UN وثمة مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ فرنك سويسري، بالتقريب، نسب إلى أنشطة جرى الاضطلاع بها بشكل مباشر عن طريق السفارة السويسرية.
    El abogado señala en este contexto que el Estado Parte se basa en información suministrada por la Embajada suiza en Ankara. UN وفي هذا الصدد أشار المحامي إلى أن الدولة الطرف تؤسس حججها على المعلومات المقدمة من السفارة السويسرية في أنقرة.
    Dirígete a la sección de intereses norteamericanos de la Embajada suiza. Open Subtitles اذهبي الى المصالح الأمريكية انها قسم في السفارة السويسرية
    Según el autor, la Oficina Federal Suiza para los Refugiados (ODR) envió el diario a la Embajada de Suiza en Ankara para que verificara su autenticidad. UN وقال إن المكتب الاتحادي للاجئين أرسل الصحيفة إلى السفارة السويسرية في أنقرة كي تتحقق من صحتها.
    La organización coordinó la participación de los miembros del foro en una reunión de información diplomática patrocinada por la Embajada de Suiza en Dhaka. UN وقامت المنظمة بتـنسيق مشاركة أعضاء المنتدى في جلسة إحاطة دبلوماسية استضافتها السفارة السويسرية في دكا.
    El autor no ha hecho más que rechazar los resultados de la investigación realizada por la Embajada de Suiza a ese respecto, sin aducir pruebas en apoyo de su afirmación. UN وكل ما فعله هو إنكار نتائج تحقيقات السفارة السويسرية في هذا الخصوص بدون دعم أقواله بالأدلة.
    Hace un año, nos invitó la Embajada de Suiza en Berlín a presentar nuestros proyectos de arte. TED منذ عام، تمت دعوتنا من قبل السفارة السويسرية ببرلين لتقديم مشاريعنا الفنية.
    Con mi colega, Christoph Wachter, aceptamos la invitación de la Embajada de Suiza TED بمساعدة من زميلي كريستوف واشتر، قبلنا دعوة السفارة السويسرية.
    la Embajada de Suiza nos ha pedido una carta de disculpa de la policía de Nueva York. Open Subtitles السفارة السويسرية تطلب خطاب اعتذار من شرطة نيويورك
    En cuanto a las conclusiones de las investigaciones de la Embajada de Suiza en Dhaka, el autor subraya que no ofrecen respuestas a todas las preguntas planteadas y que no contienen indicación alguna en relación con las investigaciones en las que se basan los resultados. UN وفيما يتعلق بتحقيقات السفارة السويسرية في داكا، يؤكد صاحب الشكوى أنها لا تقدم جواباً عن جميع المسائل المطروحة وأنه لا توجد أي إشارة إلى التحريات التي تستند إليها النتائج.
    En cuanto a las conclusiones de las investigaciones de la Embajada de Suiza en Dhaka, el autor subraya que no ofrecen respuestas a todas las preguntas planteadas y que no contienen indicación alguna en relación con las investigaciones en las que se basan los resultados. UN وفيما يتعلق بتحقيقات السفارة السويسرية في داكا، يؤكد صاحب الشكوى أنها لا تقدم جواباً عن جميع المسائل المطروحة وأنه لا توجد أي إشارة إلى التحريات التي تستند إليها النتائج.
    Por conducto de la Embajada de Suiza en Tbilisi, así como durante la 14ª ronda de conversaciones de Ginebra, celebrada en diciembre de 2010, se enviaron a la parte rusa todos los materiales pertinentes. UN وقد قُدمت جميع المواد ذات الصلة بهذا الموضوع إلى الجانب الروسي عن طريق السفارة السويسرية في تبليسي وكذلك على هامش الجولة الرابعة عشرة لمحادثات جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Por consiguiente, el abogado pone en duda la información proporcionada por la Embajada suiza en Ankara según la cual el autor ya no figuraría en la lista de personas fichadas por la policía. UN ولذلك فإن المحامي يخامره الشك في المعلومات التي قدمتها السفارة السويسرية في أنقرة والتي تفيد بأن مقدم البلاغ غير مدرج على قوائم الشرطة.
    Sin embargo, la Embajada suiza en Ankara descubrió que las autoridades competentes de Tunceli concedieron un pasaporte en 1991 al autor, lo cual el autor no ha mencionado nunca. UN بيد أن السفارة السويسرية في أنقرة وجدت أن مقدم البلاغ قد منح جواز سفر في عام ١٩٩١ بواسطة السلطات المختصة في تونسيلي وهو ما لم يذكره مقدم البلاغ أبدا.
    Sin embargo, según la información de la Embajada suiza en Kinshasa, las comunicaciones postales con la República Democrática del Congo funcionan normalmente. UN غير أن المعلومات الواردة من السفارة السويسرية في كينشاسا تفيد أن القنوات البريدية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية تعمل بشكل طبيعي.
    Sugiere que la mejor forma de resolver cualquier duda es pedir aclaraciones a las autoridades de seguridad de la República Democrática del Congo por conducto de la Embajada suiza. UN ويرى أن خير وسيلة لتفنيد أي شكوك هي التماس توضيحات إضافية من السلطات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر السفارة السويسرية.
    Sugiere que la mejor forma de resolver cualquier duda es pedir aclaraciones a las autoridades de seguridad de la República Democrática del Congo por conducto de la Embajada suiza. UN ويرى أن خير وسيلة لتفنيد أي شكوك هي التماس توضيحات إضافية من السلطات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر السفارة السويسرية.
    Pero la ayuda -- la ayuda venía en camino, y un poco después llegó un auto de la Embajada suiza. TED ولكن المساعده -- المساعده في الطريق ,وبعد ذلك بفتره قصيرة وصلت سيارة من السفارة السويسرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus