Entre esas medidas figura el intercambio de información y la capacitación de los funcionarios pertinentes, el fortalecimiento de los controles fronterizos y la seguridad de los documentos de viaje o de identidad. | UN | ومن بين تلك التدابير تبادلُ المعلومات وتدريب الموظفين المعنيين وتعزيز وسائل مراقبة الحدود وصحة وثائق السفر أو الهوية. |
i) Elaborado o expedido de forma espuria o alterado materialmente por cualquiera que no sea la persona o entidad legalmente autorizada para producir o expedir el documento de viaje o de identidad en nombre de un Estado; o | UN | `1` تكون قد زوِّرت أو حوِّرت تحويرا ماديا من جانب أي شخص غير الشخص أو الجهاز المخوَّل قانونا بإعداد أو إصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو |
4. Delitos relacionados con los documentos de viaje o de identidad con el propósito de facilitar el tráfico ilícito de migrantes | UN | 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين |
i) que haya sido producido, falsificado o modificado materialmente por cualquiera que no sea la persona o identidad legalmente autorizada para producir o expedir el documento de identidad o de viaje en nombre del Estado; o | UN | `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو |
4. Delitos relacionados con los documentos de viaje o de identidad con el propósito de facilitar el tráfico ilícito de migrantes | UN | 12 30-31 الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين 4- |
Documentos de viaje o de identidad falsos | UN | وثائق السفر أو الهوية المزوّرة |
52. El artículo 12 del Protocolo contra la trata de personas requiere que se adopten medidas para garantizar la calidad, integridad y seguridad de los documentos de viaje o de identidad. | UN | 52- تقضي المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص اتخاذ تدابير لضمان جودة وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها. |
4. Delitos relacionados con los documentos de viaje o de identidad con el propósito de facilitar el tráfico ilícito de migrantes | UN | 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تسهيل تهريب المهاجرين |
43. El artículo 12 del Protocolo requiere que se adopten medidas para garantizar la calidad, integridad y seguridad de los documentos de viaje o de identidad. | UN | 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها. |
b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; | UN | )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها ؛ |
b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; | UN | )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها ؛ |
b)El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; | UN | )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها ؛ |
b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; | UN | )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها؛ |
1. Los Estados Partes adoptarán las medidas que sean necesarias para cuidar de que los documentos de viaje o de identidad por ellos emitidos sean de calidad tal que resulte imposible su fácil alteración, replicación, emisión o uso de otro tipo con fines ilícitos. | UN | ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان أن تكون وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها من نوعية يصعب معها تحويرها أو تقليدها واصدارها بصورة غير مشروعة أو اساءة استعمالها بأي شكل آخر . |
Cuando lo solicite otro Estado Parte, cada Estado Parte verificará, de conformidad con su derecho interno y dentro de un plazo razonable, la legitimidad y validez de los documentos de viaje o de identidad expedidos o presuntamente expedidos en su nombre y sospechosos de ser utilizados para la trata de personas. | UN | يتعين على الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، أن تتحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أصدرت باسمها ويُشتبه بأنها تُستعمل في الاتجار بالأشخاص. |
c) Por " documento de identidad o de viaje falso " se entenderá cualquier documento de viaje o de identidad: | UN | (ج) يُقصد بتعبير " وثيقة السفر أو الهوية الانتحالية " أي وثيقة سفر أو هوية: |
Cuando lo solicite otro Estado Parte, cada Estado Parte verificará, de conformidad con su derecho interno y dentro de un plazo razonable, la legitimidad y validez de los documentos de viaje o de identidad expedidos o presuntamente expedidos en su nombre y sospechosos de ser utilizados para los fines de las conductas enunciadas en el artículo 6 del presente Protocolo. | UN | يتعيّن على الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، أن تتحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أُصدرت باسمها ويُشتبه بأنها تستعمل لأغراض القيام بسلوك مبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول. |
i) que haya sido producido, falsificado o modificado materialmente por cualquiera que no sea la persona o identidad legalmente autorizada para producir o expedir el documento de identidad o de viaje en nombre del Estado; o | UN | `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو |
1. Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para detectar y prevenir la trata de [mujeres y de niños] [personas] entre su territorio y el de cualquier otro Estado Parte reforzando los controles fronterizos, incluso examinando a las personas y los documentos de viaje o identidad y, cuando proceda, inspeccionando y secuestrando vehículos y naves. | UN | ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لكشف ومنع الاتجار ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ بين اقليمها واقليم أي دولة طرف أخرى ، بتدعيم الضوابط الحدودية بوسائل منها التحقق من اﻷشخاص ومن وثائق السفر أو الهوية ، وكذلك بتفتيش السيارات والسفن وضبط محتوياتها ، حيثما اقتضى اﻷمر . |
b) A sabiendas de que un documento de viaje o identidad es falso: | UN | )ب( مع العلم بأن وثيقة السفر أو الهوية انتحالية ، |
i) ¿Qué experiencias se ha tenido con la formación del personal de embajadas y consulados para que ayuden a luchar contra los documentos de viaje y de identidad falsos y la obtención de visados por medios fraudulentos? | UN | `1` ما هي الخبرات المتوفرة في تدريب موظفي السفارات والقنصليات للمساعدة على مكافحة وثائق السفر أو الهوية المزورة، وتدبير الحصول على تأشيرات السفر بادعاءات زائفة؟ |