Y sin duda, para mí, es la sensación definitiva de estar en caída libre, con todas las referencias visuales. | TED | أنها بالتأكيد ، لي ، هي الأحساس الأعظم بكون السقوط الحر مع كل المرئيات ذات العلاقة |
Se realizaron estudios geotécnicos y de batimetría con sonda multihaz, así como con ganchos de caída libre. | UN | وأجريت دراسات لقياس الأعماق بالحزم الموجية المتعددة ودراسات جيوتقنية إلى جانب مسوح بكباش السقوط الحر. |
YR: Fue hace como 20 años cuando descubrí la caída libre. | TED | إ. ر: حدث هذا منذ 20 سنة حين اكتشفت السقوط الحر. |
Empieza por aquí arriba, pero después es una caída libre. | TED | النسبة تبدأ من الأعلى هنا, لكنها بعد ذلك تبدأ في السقوط الحر. |
Creo que esta audiencia de la liga lo empujará en caida libre. | Open Subtitles | أعتقد جلسة الاستماع الاتحاد فقط سوف تضعه في السقوط الحر. |
Después de una caída libre de cuatro a cinco segundos, el cuerpo choca contra el agua aproximadamente a 120 kilómetros por hora. | TED | بعد السقوط الحر بأربع أو خمس ثوان ، يرتطم الجسم بالماء بسرعة تصل إلى 75 ميل في الساعة . |
El vehículo y todo lo que está dentro está en caída libre alrededor de la Tierra y no experimentan el efecto de la gravedad. | TED | المركبة وكل شيء بالداخل يتواجدون في شكل من أشكال السقوط الحر حول الأرض، ولا يتعرضون لتأثير الجاذبية. |
Volaban a la velocidad del sonido hasta arriba del cielo escapando de la muerte y bajando en caída libre a 32 Km. de altura. | Open Subtitles | طاروا بسرعة الصوت إلى أعالي السماء يخدعون الموت ويمارسون السقوط الحر من على ارتفاع عشرين ميلاً |
Las Torres Gemelas cayeron a casi la velocidad de una caída libre. | Open Subtitles | البرجين التوأم سقطا تقريبا بسرعة السقوط الحر |
¿Quién demonios inventó las máquinas de caída libre? | Open Subtitles | من اذي اخترع الات السقوط الحر بحق الجحيم؟ |
Tiene un tirabuzón con una caída libre de 2 segundos, y una pistola con radar al final. | Open Subtitles | هناك سدادة ثانيتان من السقوط الحر و رادار على شكل مسدس بالأسفل |
Ridículo es totalmente proporcional con caída libre. | Open Subtitles | السخافة تتناسب تماما مع السقوط الحر |
Sus efectos de gran amplitud y la influencia del viento, de la altura de lanzamiento y de la velocidad del viento sobre la submuniciones en caída libre las convierten en un peligro inmediato para los civiles en el momento del ataque. | UN | فآثارها الواسعة النطاق، وتأثير الرياح والارتفاع الذي تُطلق منه والسرعة الجوية على الذخائر الصغيرة ذات السقوط الحر تجعل منها خطراً يحيق بالمدنيين عند الهجوم. |
Cómo ingeniárselas para evitar la caída libre | News-Commentary | التخبط في الخروج من وضع السقوط الحر |
Hablando de caída libre. | Open Subtitles | بالحديث عن السقوط الحر |
Pero, la caída libre es posible, cuantas veces quieran. | Open Subtitles | هذا السقوط الحر ! كما يبدو |
Y luego caída libre. | Open Subtitles | ومن ثم السقوط الحر . |
A consecuencia de ello, la economía soviética pasó a depender aún más de los ingresos por recursos, lo que la volvió extraordinariamente vulnerable a las fluctuaciones de los precios en los mercados internacionales de productos básicos. Cuando los precios de los minerales empezaron a bajar a comienzos del decenio de 1980 –y llegaron a su punto más bajo en 1999–, la economía, que ya llevaba unos cinco años estancada, entró en caída libre. | News-Commentary | ونتيجة لهذا، أصبح الاقتصاد السوفييتي أكثر اعتماداً على العائدات من الموارد، الأمر الذي جعله شديد الضعف في مواجهة تقلبات الأسعار في أسواق السلع الأساسية الدولية. وعندما بدأت أسعار المعادن في الانخفاض في أوائل الثمانينيات ــ حيث بلغت أدنى مستوى لها في عام 1999 ــ انزلق الاقتصاد، الذي كان راكداً بالفعل لمدة خمس سنوات تقريبا، إلى حالة من السقوط الحر. |
Finalmente llegó a entender la gravedad y la naturaleza de la crisis, y luego dio pasos decisivos que contribuyeron a detener la caída libre de la economía. Esos antecedentes, combinados con dudas de que cualquiera de sus colegas pudiera haberlo hecho mejor, significan que no tiene mucho sentido reemplazarlo por otro candidato convencional. | News-Commentary | والسبب الثاني أن بيرنانكي هو الأفضل بين أقرانه. فقد توصل في النهاية إلى فهم واضح لطبيعة وشِدة الأزمة، ثم اتخذ خطوات حاسمة ساهمت في وقف السقوط الحر للاقتصاد. والواقع أن هذا السجل، مقترنا بالشك في أن أياً من أقرانه كان ليتولى الأمر بصورة أفضل، يعني أن وضع أي مرشح آخر من بين المنتمين إلى التيار السائد في محله كان ليخالف كل منطق. |
Walter, ¡tienes segundos hasta que el helicóptero esté en caida libre! | Open Subtitles | والتر، كنت قد حصلت ثوان حتى تلك المروحية هي في السقوط الحر! |