Casi un tercio de la población vive en la pobreza extrema. | UN | وما يناهز ثلث السكان يعيشون في فقر مدقع. |
Cerca del 60% de la población vive en la pobreza y alrededor del 36% vive en la extrema pobreza. | UN | فما يقرب من 60 في المائة من السكان يعيشون في فقر ونحو 36 في المائة يعيشون في فقر مدقع. |
7. Observa con preocupación que, según el censo realizado en el Territorio en 2000, el 32,5% de la población vive en la pobreza. | UN | 7 - تلاحظ مع القلق أن أرقام تعداد السكان في الإقليم لعام 2000، تشير إلى أن 32.5 في المائة من السكان يعيشون في فقر. |
En un estudio de evaluación de la pobreza llevado a cabo por el Banco Mundial en 1994 se estimaba que aproximadamente el 6% de la población vivía en la pobreza absoluta. | UN | وقدرت دراسة للبنك الدولي أجريت في عام 1994 لتقييم الفقر أن نحو 6 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع. |
La mayoría de la población estaba sumida en una pobreza extrema y un gran número había sido infectado por el VIH/SIDA. | UN | ومعظم السكان يعيشون في فقر مدقع، وعدد كبير منهم أصيب بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
7. Observa con preocupación que, según el censo realizado en el Territorio en 2000, el 32,5% de la población vive en la pobreza. | UN | 7 - تلاحظ مع القلق أن أرقام تعداد السكان في الإقليم لعام 2000، تشير إلى أن 32.5 في المائة من السكان يعيشون في فقر. |
7. Observa con preocupación que, según el censo realizado en el Territorio en 2000, el 32,5% de la población vive en la pobreza. | UN | 7 - تلاحظ مع القلق أن أرقام تعداد السكان في الإقليم لعام 2000، تشير إلى أن 32.5 في المائة من السكان يعيشون في فقر. |
7. Observa con preocupación que, según el censo realizado en el Territorio en 2000, el 32,5% de la población vive en la pobreza. | UN | 7 - تلاحظ مع القلق أن أرقام تعداد السكان في الإقليم لعام 2000، تشير إلى أن 32.5 في المائة من السكان يعيشون في فقر. |
7. Observa con preocupación que, según el censo realizado en el Territorio en 2000, el 32,5% de la población vive en la pobreza. | UN | 7 - تلاحظ مع القلق أن أرقام تعداد السكان في الإقليم لعام 2000، تشير إلى أن 32.5 في المائة من السكان يعيشون في فقر. |
Los pocos informes de países en desarrollo indican que la pobreza sigue revistiendo interés primordial; a menudo se señala que la mitad de la población vive en la pobreza y, en algunos casos, que el 20% se halla en extrema pobreza. | UN | وتشير التقارير القليلة الواردة من البلدان النامية الى أن الفقر لا يزال هاجسا أساسيا وغالبا ما يرد فيها أن نصف السكان يعيشون في فقر وأن نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع تصل في بعض الحالات الى ٢٠ في المائة. |
Esto ha producido una disminución del número de personas con un ingreso inferior al mínimo vital; gracias a las medidas que ha tomado el Gobierno, menos del 2% de la población vive en la pobreza absoluta y el desempleo sólo representa el 2%. | UN | وبذلك تضاءل عدد الأشخاص الذين يحصلون على إيراد دون الحد الأدنى الضروري، وبفضل الكفاح الذي تباشره الحكومة ضد الفقر، فإن أقل من 2 في المائة من السكان يعيشون في فقر مطلق ولا تمثل البطالة أكثر من 2 في المائة. |
También hay otra paradoja fundamental: mientras que gran parte de la población vive en la pobreza absoluta y sufre las prolongadas penurias que provoca la escasez de alimentos y de otros productos necesarios, el propio país posee inmensos recursos mineros controlados por las autoridades. | UN | 64 - وينطوي الوضع أيضاً على مفارقة أساسية: ففي حين أن العديد من السكان يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الحرمان الطويل المرتبط بنقص الغذاء والاحتياجات الأخرى، فإن البلد نفسه قد حبته الطبيعة بموارد معدنية كثيرة تسيطر عليها السلطات. |
Además, en el Brasil la riqueza está sumamente concentrada (mientras que el 20% más rico de la población acumula bienes y capital, el 18% de la población vive en la pobreza absoluta, con una diferencia que se multiplica por 32 entre los dos extremos opuestos. | UN | فضلاً عن ذلك، تظهر في البرازيل مستويات مرتفعة جداً من تركيز الثروة (في حين أن أغنى 20 في المائة من السكان يراكمون السلع ورأس المال، فإن 18 في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع - يوجد فرق مقداره 32 نقطة بين الطرفين النقيضين). |
Esto se hizo aún más necesario al observar los resultados del Estudio 1985-1986 sobre los Ingresos y Gastos Familiares, que mostraron que el 59% de la población vivía en la pobreza. | UN | وقد أصبح ذلك أكثر ضرورة نتيجة الاستقصاء عن دخل الأسرة والإنفاق خلال الفترة 1985-1986، والذي بيّن أن 59 في المائة من السكان يعيشون في فقر. |
La mayoría de la población estaba sumida en una pobreza extrema y un gran número había sido infectado por el VIH/SIDA. | UN | ومعظم السكان يعيشون في فقر مدقع، وعدد كبير منهم أصيب بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |