"السلاح على الصعيدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desarme en los planos
        
    • desarme a nivel
        
    • desarme a los niveles
        
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Tomando nota de las recientes propuestas sobre desarme en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    En todo nuevo paradigma de la seguridad internacional cooperativa, la promoción del control de armamentos y el desarme en los planos mundial y regional seguirá cumpliendo un papel fundamental. UN وسوف يظل تعزيز الحد من التسلح ونزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي يقوم بدور مركزي في أي معايير جديدة لتحقيق أمن دولي على أساس تعاوني.
    71. La Federación de Rusia considera que la creación de zonas desnuclearizadas constituye un elemento fundamental del fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, ya que promueve los procesos de desarme a nivel regional y mundial. UN ١٧ - ويعتبر الاتحاد الروسي إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية عنصرا هاما في تعزيز السلام واﻷمن الدوليين يساعد على تطوير عمليات نزع السلاح على الصعيدين العالمي والاقليمي.
    71. La Federación de Rusia considera que la creación de zonas desnuclearizadas constituye un elemento fundamental del fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, ya que promueve los procesos de desarme a nivel regional y mundial. UN ١٧ - ويعتبر الاتحاد الروسي إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية عنصرا هاما في تعزيز السلام واﻷمن الدوليين يساعد على تطوير عمليات نزع السلاح على الصعيدين العالمي والاقليمي.
    b) Aplicar medidas concretas de desarme a los niveles regional y subregional; UN )ب( تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    e) Actividades de promoción en todas las esferas del desarme a los niveles regional y subregional; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    La Asamblea General también ha exhortado a la Conferencia de Desarme a que elabore principios para la realización del control de las armas convencionales y el desarme en los planos regional y subregional. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى مؤتمر نزع السلاح أن يضع مبادئ للحد من الأسلحة التقليدية ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Las medidas de fomento de la transparencia fueron y serán uno de los elementos fundamentales de la construcción de un entorno positivo que propicie el desarme en los planos regional e internacional. UN ولقد شكلت تدابير بناء الشفافية وستظل تشكِّل عنصراً من العناصر الرئيسية في بناء بيئة إيجابية مواتية لنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    b) Aplicar medidas concretas de desarme en los planos regional y subregional; UN (ب) تنفيذ التدابير العملية لنـزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    d) Mayor concienciación sobre la necesidad de incorporar una perspectiva de género en las actividades relacionadas con el desarme en los planos regional y subregional UN (د) زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    e) Promover la promoción y prestar apoyo al fomento de la capacidad en todas las esferas de desarme en los planos regional y subregional; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    c) Mayor concienciación sobre la necesidad de incorporar una perspectiva de género en las actividades relacionadas con el desarme en los planos regional y subregional UN (ج) زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    e) Promover la promoción y prestar apoyo al fomento de la capacidad en todas las esferas de desarme en los planos regional y subregional; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    e) Fomentar la promoción y prestar apoyo a la creación de capacidad en todas las esferas del desarme en los planos regional y subregional; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    c) Mayor conciencia de la necesidad de incorporar la perspectiva de género en las iniciativas relacionadas con el desarme a nivel regional y subregional. UN (ج) زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    El Secretario General también alienta a los Estados a que sigan utilizando plenamente los conocimientos especializados del Centro y sus experiencias en los esfuerzos conjuntos para promover la paz, la seguridad y el desarme a nivel regional, subregional y nacional. UN ويشجع الأمين العام أيضا الدول على مواصلة الاستفادة الكاملة من خبرات المركز وتجاربه في جهودها المشتركة الرامية إلى تعزيز السلام والأمن ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وعلى الصعيد الوطني.
    c) Mayor conciencia de la necesidad de incorporar la perspectiva de género en las iniciativas relacionadas con el desarme a nivel regional y subregional UN (ج) زيادة الوعي بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    e) Realizar actividades de promoción en todas las esferas del desarme a los niveles regional y subregional; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    e) Actividades de promoción en todas las esferas del desarme a los niveles regional y subregional; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    e) Actividades de promoción en todas las esferas del desarme a los niveles regional y subregional; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus