La Unión Europea asigna gran importancia a los asuntos relativos a la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. | UN | ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على قضايا الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Por el contrario, quiero en esta oportunidad trasmitir a esta Comisión algo positivo acontecido en materia de desarme en la región andina. | UN | بل على النقيض من ذلك, أود أن أتناول بالشرح إنجازا إيجابيا في ميدان نزع السلاح في منطقة الأنديز. |
La Unión Europea concede gran importancia a los temas de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. | UN | ويعلّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على مسائل الأمن، وعدم الانتشار، ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
La Unión Europea asigna gran importancia a la cuestión de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. | UN | والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على مسألة الأمن، وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر المتوسط. |
iv. Cuestiones de desarme en la subregión de África Central; | UN | ' 4` قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
La Unión Europea confiere gran importancia a las cuestiones de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يولي اهتماما بالغا لمسائل الأمن وعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
La Unión Europea atribuye gran importancia a las cuestiones de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لمسائل الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Existe una serie de principios fundamentales sobre los cuales deben basarse los esfuerzos tendientes a asegurar la paz y la seguridad internacionales y el desarme en la región del Oriente Medio y en todo el mundo. | UN | هناك مجموعة من المبادئ اﻷساسية التي لا بد أن تكون مرتكزا لقضايا السلم واﻷمن الدوليين ونزع السلاح في منطقة الشرق اﻷوسط، بل وفي العالم كله. |
Por esta razón, la República de Macedonia atribuye la mayor importancia al establecimiento de relaciones de buena vecindad y las considera uno de los factores más importantes para la paz, la seguridad, la cooperación y los esfuerzos de desarme en la región de los Balcanes. | UN | ولهذا تولي جمهورية مقدونيا أقصى اهتمام ﻹقامة علاقات حسن الجوار وتعتبرها من أهم عوامل السلم واﻷمن والتعاون وجهود نزع السلاح في منطقة البلقان. |
El Irán propuso por primera vez la idea del establecimiento de una zona libre de armas nucleares como medida importante para el desarme en la región del Oriente Medio en 1974, tras lo cual la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó una resolución. | UN | ففي عام 1974، طرحت إيران لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وفي أعقاب ذلك اتُخذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
El Irán propuso por primera vez la idea del establecimiento de una zona libre de armas nucleares como medida importante para el desarme en la región del Oriente Medio en 1974, tras lo cual la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó una resolución. | UN | ففي عام 1974، طرحت إيران لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وفي أعقاب ذلك اتُخذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
El Centro ya ha comenzado a fomentar la paz y el desarme en la región de Asia y el Pacífico mediante la elaboración y ejecución de proyectos concretos que atiendan a las necesidades reales de los países de la región. | UN | وبدأ المركز بالفعل العمل من أجل تعزيز السلام ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال وضع وتنفيذ مشاريع محددة تلبي الاحتياجات الفعلية لبلدان المنطقة. |
En este sentido, consideramos que sería oportuno celebrar una conferencia internacional, en el curso del primer semestre del próximo año, dedicada al tema del desarme en la región del Asia central y la cuenca del Caspio. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أن الوقت سيكون مناسبا لعقد مؤتمر دولي خلال النصف الأول من العام المقبل حول موضوع نزع السلاح في منطقة وسط آسيا وحوض بحر قزوين. |
La República Islámica del Irán propuso inicialmente la idea de establecer una zona libre de armas nucleares como medida importante de desarme en la región del Oriente Medio en 1974, y a continuación se aprobó la resolución de la Asamblea General. | UN | ففي عام 1974، طرحت جمهورية إيران الإسلامية لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وفي أعقاب ذلك اتُخذ قرار الجمعية العامة. |
– “Regional Disarmament – A South Asian Perspective” (Décima Reunión Regional sobre desarme en la región de Asia y el Pacífico, Khatmandú, 1998). | UN | )الاجتماع اﻹقليمي العاشر لنزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كاتماندو، ١٩٩٨(. |
xxix) Reuniones regionales sobre desarme en la región de Asia y el Pacífico (2 por año) (recursos extrapresupuestarios); | UN | ' ٢٩` الاجتماعات اﻹقليمية بشأن نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ )٢ في السنة(؛ )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛ |
Cada año, el programa de becas permite que durante tres meses tres becarios realicen en el Centro investigaciones sobre temas de su elección en el ámbito de la paz, la seguridad y el desarme en la región de África. | UN | 42 - ويتيح برنامج الزمالات سنويا لـثلاثة من الباحثين إجراء بحوث في المركز لمدة ثلاثة شهور عن مواضيع من اختيارهم في ميدان السلام والأمن ونزع السلاح في منطقة أفريقيا. |
1. El Irán propuso por primera vez en 1974 la idea del establecimiento de una zona libre de armas nucleares como medida importante de desarme en la región del Oriente Medio, a la que siguió la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 1- كانت إيران أول دولةٍ اقترحت في عام 1974 فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام من تدابير نزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وتلا هذه الفكرة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
1. El Irán propuso por primera vez la idea del establecimiento de una zona libre de armas nucleares como una medida importante para el desarme en la región del Oriente Medio en 1974, tras lo cual la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó una resolución. | UN | 1 - في عام 1974 بدأت إيران لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بوصفها تدبيرا هاما لنـزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وتلـى ذلك القرار الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Cuestiones de desarme en la subregión de África Central | UN | خامسا - قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية |