"السلامة الإقليمية لجورجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la integridad territorial de Georgia
        
    Suecia apoya firmemente la integridad territorial de Georgia. UN أن السويد تدعم بدون تحفظ السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Varios miembros reafirmaron su adhesión a la integridad territorial de Georgia. UN وأكد عدد من أعضاء المجلس مجددا حرصهم على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Uno de los principales objetivos del proceso era el restablecer por medios pacíficos la integridad territorial de Georgia. UN وخلال تلك العملية، كان أحد الأهداف الرئيسية هو استعادة السلامة الإقليمية لجورجيا بشكل سلمي.
    En ese contexto, es imprescindible que los miembros del Grupo de Amigos traten de alcanzar en el futuro cercano una posición común sobre el proyecto de documento, en que se tenga en cuenta la opinión del Consejo de Seguridad de que toda solución del conflicto deberá basarse en la integridad territorial de Georgia. UN وفي هذا السياق من الحتمي أن يسعى أعضاء فريق الأصدقاء إلى التوصل في أقرب وقت ممكن إلى موقف مشترك بشأن مسودة الورقة التي تأخذ في الاعتبار وجهة نظر مجلس الأمن المتمثلة في ضرورة أن يكون التوصل لأي حل للصراع قائما على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia señala que Georgia, a pesar de las agresiones de Rusia, hará todo lo que esté a su alcance para lograr avances en el proceso de solución pacífica y la restauración de la integridad territorial de Georgia. UN وتعلن وزارة خارجية جورجيا أنه على الرغم من الخطوات العدوانية التي قام بها الاتحاد الروسي، فإن جورجيا ستبذل كل ما في طاقتها لإحراز تقدم في عملية التسوية السلمية واستعادة السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Los Estados Unidos han trabajado con sus aliados en instituciones multilaterales como la Unión Europea y la OTAN para defender la integridad territorial de Georgia y proporcionar socorro humanitario. UN وقد عملت الولايات المتحدة مع حلفائها في المؤسسات المتعددة الأطراف كالاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي من أجل دعم السلامة الإقليمية لجورجيا وتوفير الإغاثة الإنسانية لها.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia exhortó al Consejo a que tratara la cuestión, que su país consideraba una amenaza para la paz en la región, a fin de impedir que se intensificaran peligrosamente las tensiones y preservar la integridad territorial de Georgia. UN ودعا وزير خارجية جورجيا مجلس الأمن إلى النظر في ما تعتبره بلاده تهديدا للسلام في المنطقة، من أجل منع التصعيد الخطير للتوتر وصون السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Quisiera señalar a su atención otro intento más de menoscabar la integridad territorial de Georgia y su soberanía sobre la región de Abjasia (Georgia), que actualmente está bajo ocupación militar de Rusia. UN أود توجيه انتباهكم إلى محاولة أخرى للنيل من السلامة الإقليمية لجورجيا وسيادتها على منطقة أبخازيا الجورجية، الواقعة حاليا تحت الاحتلال العسكري الروسي.
    En una declaración conjunta sobre las nuevas relaciones estratégicas y una declaración conjunta sobre la lucha contra el terrorismo, los Presidentes manifestaron que estaban dispuestos a cooperar en las gestiones para solucionar el conflicto en el Cáucaso meridional, incluida Abjasia, y reafirmaron que estaban dispuestos a mantener la integridad territorial de Georgia. UN ففي إعلان مشترك عن العلاقات الاستراتيجية الجديدة وبيان مشترك بشأن مكافحة الإرهاب، أعرب الرئيسان عن استعدادهما للتعاون في الجهود المبذولة لتسوية الصراعات في جنوب القوقاز، بما في ذلك أبخازيا، وأعادا التأكيد على التزامهما بالمحافظة على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Cualquier presidente de Georgia -- y sobre todo yo mismo, porque sé muy bien qué significa Rusia para Georgia -- , siempre será partidario de mantener buenas relaciones con Rusia, suponiendo que Rusia respeta la integridad territorial de Georgia y su soberanía y la inviolabilidad de las fronteras estatales de Georgia. UN وأي رئيس لجورجيا، وأنا قبل أي شخص آخر لمعرفتي الوثيقة بما تعنيه روسيا لجورجيا، سيكون دائما ملتزما بإقامة علاقات جيدة مع روسيا، على افتراض أن روسيا تحترم السلامة الإقليمية لجورجيا وسيادة جورجيا وحرمة حدود دولة جورجيا.
    La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia siguió supervisando la aplicación del acuerdo de cesación del fuego firmado en Moscú en 1994 por georganos y abjasios y tratando de lograr una solución general para el conflicto sobre la base del respeto de la integridad territorial de Georgia. UN 55 - وواصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا رصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في موسكو عام 1994 بين الجانبين الجورجي والأبخازي، ومتابعة الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية شاملة للصراع استنادا إلى مبدأ السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): China respeta la soberanía y la integridad territorial de Georgia y comprende la preocupación de ese país en cuanto a la situación de los desplazados internos y los refugiados en Abjasia. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): الصين تحترم السلامة الإقليمية لجورجيا وتفهم قلق جورجيا بشأن حالة المشردين داخليا واللاجئين في أبخازيا.
    El 15 de junio de 2009, la Federación de Rusia vetó la presencia de 16 años de duración de la UNOMIG en Georgia, aduciendo que la realidad sobre el terreno había cambiado y que Rusia ya no estaba en condiciones de apoyar la integridad territorial de Georgia. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2009، استخدم الاتحاد الروسي حق النقض ضد وجود بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الذي استمر لفترة 16 عاماً، متذرعا بتبدل الوقائع في الميدان، وأفاد بأنه لم يعد بوسع روسيا دعم السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Los Estados miembros del Grupo GUAM exhortan a los Estados que son miembros de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa, la Unión Europea, la OSCE y otras organizaciones internacionales a condenar un acto ilícito de esta naturaleza y apoyar las iniciativas en curso encaminadas a encontrar una solución pacífica al conflicto de Abjasia (Georgia) basada en la integridad territorial de Georgia dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas. UN وتدعو الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة (مجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا) والمنظمات الدولية الأخرى إلى إدانة أي أعمال غير قانونية ودعم الجهود الجارية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع الدائر في أبخازيا بجورجيا، على أساس السلامة الإقليمية لجورجيا ضمن حدودها المعترف بها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus