Acordaron crear condiciones propicias para establecer la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | واتفقا على تهيئة الظروف المواتية لإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Calendario actualizado para la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الجدول الزمني الجديد للجنة إعادة السلام إلى إيتوري الموعد المحدد |
Tras varias reuniones en Kampala, Kinshasa, Pretoria y Bunia, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda propuso que se organizase la primera conferencia de la Comisión de Pacificación de Ituri en Kampala. | UN | وبعد عدة اجتماعات عقدت في كمبالا وكينشاسا وبريتوريا وبونيا، عرض رئيس جمهورية أوغندا، يوويري موسيفيني استعداده لتنظيم أول مؤتمر للجنة إعادة السلام إلى إيتوري في كمبالا. |
Pese a esas gestiones, todavía no ha sido posible poner en funciones a la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود لم يتسن حتى الآن للجنة إعادة السلام إلى إيتوري أن تبدأ أعمالها. |
Con ayuda de la justicia, pudimos restablecer la paz en Ituri y en Nord-Katanga. | UN | وبفضل مساعدة النظام القضائي الدولي، تمكّنّا من إعادة السلام إلى إيتوري وكاتانغا الشمالية. |
El Acuerdo de Luanda y la importancia de la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | اتفاق لواندا ومغزى لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
La Comisión de Pacificación de Ituri no pudo iniciar su labor tal como se preveía en el Acuerdo de Luanda debido a la intransigencia de la UPC, promovida y apoyada por Rwanda. | UN | ولا تستطيع لجنة إعادة السلام إلى إيتوري الشروع في أداء عملها كما هو منتظر منها بموجب اتفاق لواندا بسبب عناد اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي شجعته ودعمته رواندا. |
Medidas para facilitar la ayuda humanitaria y el establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | التدابير المتخذة لتسهيل المساعدة الإنسانية وعمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Los miembros del Consejo reiteraron que el proceso político, especialmente la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri, debía continuar. | UN | وكرر أعضاء المجلس التأكيد على أن العملية السياسية، لا سيما عمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري ينبغي أن تتواصل. |
Los miembros del Consejo reiteraron que el proceso político, especialmente la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri, debía continuar. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة استمرار العملية السياسية، وبخاصة أعمال لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Presidente del Comité de Pacificación de Ituri | UN | رئيس لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario para apoyar a la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario para apoyar a la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario para apoyar a la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
Fondo Fiduciario en Apoyo de la Comisión de Pacificación de Ituri | UN | الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري |
- el establecimiento, el 19 de marzo de 2003, de la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | - إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري يوم 19 آذار/مارس 2003. |
Por lo que respecta a la pacificación de Ituri, la MONUC y varios organismos del sistema de las Naciones Unidas, entre ellos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), han aportado su asistencia para la creación de la Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | ولإعادة السلام إلى إيتوري، قامت البعثة والعديد من الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقديم المساعدة من أجل إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
Reunión de ministros y expertos para elaborar el programa de la Comisión de Pacificación de Ituri con la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | اجتماع الوزراء والخبراء لإعداد برنامج إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Sin embargo, la UPC se sigue mostrando renuente a dar apoyo a la Comisión de Pacificación de Ituri y ha tratado de llevar adelante sus propias iniciativas de pacificación. | UN | غير أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين لا يزال راغبا عن تقديم الدعم للجنة إعادة السلام إلى إيتوري ولا يزال يسعى إلى مواصلة مبادرات إعادة السلام الخاصة به. |
En dicha reunión, los Ministros de Relaciones Exteriores de Uganda y de la República Democrática del Congo firmaron una enmienda al Acuerdo de Luanda, a fin de autorizar un nuevo calendario para las actividades de la proyectada Comisión de Pacificación de Ituri. | UN | وقام وزيرا خارجية أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال ذلك الاجتماع بالتوقيع على تعديل لاتفاق لواندا يسمح بوضع جدول زمني جديد لعمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري المزمع إنشاؤها. |