"السلام التابعة لإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Paz del Departamento de
        
    • la paz de la
        
    Se realizarán dos reuniones de información organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    La transición se hizo efectiva con una declaración operacional conjunta de transición firmada por el Comandante de la INTERFET, el Comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la UNTAET y el Representante Especial del Secretario General. UN وتم الانتقال بتوقيع قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية، وقائد قوة حفظ السلام التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والممثل الخاص للأمين العام على إعلان مشترك لانتقال العمليات.
    Se realizarán dos reuniones de información, organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información, organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información, organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información, organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    Se realizarán dos reuniones de información, organizadas por la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se indica en los párrafos siguientes. UN تعقد جلستا إحاطة تنظمهما وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
    El Comité sigue respaldando el establecimiento de una subdependencia de desarme, desmovilización y reintegración en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتواصل اللجنة دعمها لتخصيص جهة تعنى ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    E. Funcionarios en misiones de apoyo a la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN هاء - موظفو بعثات دعم السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    El Servicio de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Seguridad fue objeto de reajustes para incluir al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno como cliente especial. UN وكانت دائرة دعم عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن قد أعيد تنظيمها فأصبحت تشمل إدارة الدعم الميداني كمتلق دائم لخدماتها.
    La Secretaría también estableció un servicio de asistencia en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión al que los Estados Miembros podían formular cualquier pregunta que pudieran tener sobre el cuestionario. UN كما أقامت الأمانة العامة مركزا للمساعدة بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية يمكن للدول الأعضاء أن ترسل إليه أية أسئلة تريد طرحها فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية.
    En total, 28 funcionarios en representación de todas las divisiones del Departamento, así como funcionarios del equipo de Umoja y de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión, recibieron capacitación en el uso de esa herramienta común. UN وقد تلقى ما مجموعه 28 موظفا يمثلون جميع شعب الإدارة، بالإضافة إلى موظفين في فريق أوموجا وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، تدريبا على استخدام الأداة المشتركة.
    El Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presenta el informe del Secretario General (A/55/805 y Corr.1). UN عرض مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام تقرير الأمين العام (A/55/805 و Corr.1).
    Además, la unificación de las evaluaciones, los estados financieros y los informes de ejecución financiera permitiría una racionalización del volumen de trabajo del Servicio de Cuotas, la División de Contaduría General y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de gestión. UN وإضافة إلى ذلك يؤدي توحيد الأنصبة المقررة والبيانات المالية وتقارير الأداء المالي إلى ترشيد عبء العمل الذي تتحمله دائرة الاشتراكات وشعبة الحسابات وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    Los altos directivos de ambos Departamentos están examinando diversas alternativas en relación con las funciones, responsabilidades, estructuras y asignación de recursos de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión. UN وتقوم الإدارة العليا في إدارتي الدعم الميداني والشؤون الإدارية حاليا بتقصي عدد من الخيارات المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات والهياكل وتخصيص الموارد لكل من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    La delegación de Nueva Zelandia comparte la preocupación expresada en el importantísimo informe sobre las mujeres, la paz y la seguridad y quiere que se apliquen sus recomendaciones y se contrate lo antes posible a un asesor de género en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 31 - إن وفده يتفق مع الشواغل المعرب عنها في التقرير غير المسبوق المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ويود أن يرى التوصيات قد نفذت، وأن يتم في وقت مبكر تعيين مستشار للشؤون الجنسانية في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Además, el grupo directivo pidió a la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que preparara un informe sobre la respuesta inmediata de gestión de la crisis que se dio en la Sede al atentado del 19 de agosto de 2003. UN وطلب فريق التوجيه أيضا من وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إعداد تقرير عن الاستجابة الفورية في المقر فيما يتعلق بإدارة الأزمة التي أعقبت هجوم 19 آب/أغسطس 2003، ويجري في الوقت الحاضر استكمال هذا التقرير.
    La INTERFET y la fuerza de mantenimiento de la paz de la UNTAET realizaron una transición gradual de la responsabilidad en materia de seguridad, en lugar de la transición tradicional amplia en el contexto de una sola operación. UN فقد أنجزت القوة الدولية وقوة حفظ السلام التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية انتقال المسؤولية الأمنية بصورة تدريجية، بدلا من الطريقة التقليدية الشاملة ذات الخطوة الواحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus