Organizaciones: Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas, Banco Mundial | UN | المنظمات: إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والبنك الدولي. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría ha acordado asignar a un asesor de la ONUDD un puesto en la MINUSTAH. | UN | وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على تخصيص منصب في البعثة لمستشار من المكتب. |
1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana | UN | عقد اجتماع واحد و 6 جلسات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
1 reunión y 6 videoconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana | UN | عقد اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría envió una respuesta detallada en que se recopilaban informes de sus misiones a Angola, Bosnia y Herzegovina, Georgia, Kosovo, Sierra Leona y el Sahara occidental. | UN | وقدمت ادارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ردا تفصيليا جمعته من تقارير بعثاتها الموفدة الى أنغولا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسيراليون والصحراء الغربية وكوسوفو. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría prestó apoyo para la participación de mujeres en las elecciones en varios países y organizó actividades de capacitación en liderazgo para las candidatas a cargos electivos. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في عدد من البلدان ونظمت تدريباً للقيادات النسائية من المرشحات للمناصب التي تُشغل عن طريق الانتخاب. |
Consta de una red de más de 76 clínicas a cargo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y 46 dispensarios patrocinados por las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | وتتألف شبكة الشعبة من أكثر من 76 عيادة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة و 46 مستوصفا ترعاه الأمم المتحدة على نطاق العالم. |
El primer lugar de almacenamiento del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría fue el Almacén de Suministros de las Naciones Unidas, situado primero en Nápoles (Italia) y más tarde en Pisa. | UN | 4 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع أول الأمر في نابولي، إيطاليا، ونُقل لاحقا إلى بـيــزا. |
:: Facilitación de 1 reunión y 6 videoteleconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana | UN | :: تيسير اجتماع و 6 مؤتمرات عن طريق الفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Nuestros esfuerzos se han materializado en una iniciativa concreta: la Declaración Conjunta de la secretaría de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتمخضت جهودنا عن مبادرة واحدة معينة، وهي الإعلان المشترك بين أمانة المنظمة وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
56. La colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría abarcó la reforma de la justicia penal en los países que acaban de atravesar un conflicto. | UN | 56- وشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة إصلاح العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات. |
La delegación de la misión de evaluación estaba integrada por representantes de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la UNOWA, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Organización Internacional de Policía Criminal | UN | وكان وفد بعثة التقييم يضم ممثلين عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية |
Facilitación de 1 reunión y 6 videoteleconferencias entre las oficinas de mantenimiento de la Paz de la Secretaría y la Comisión de la Unión Africana | UN | تيسير اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول عن بُعْد بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
A este respecto, el Jefe de la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría informó a la Comisión sobre los progresos realizados para hacer frente al problema de las demoras en el despliegue y al número de repatriaciones anticipadas de observadores de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، قام رئيس وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة بإحاطة اللجنة علماً بالتقدم المحرز في معالجة مشكلة التأخير في عمليات النشر، وعدد الحالات التي يجري فيها إعادة مراقبي الشرطة التابعين لعمليات حفظ السلام إلى الوطن في توقيتات غير مناسبة. |
En el presente documento se hace una síntesis de los planes sobre la adquisición de existencias de despliegue estratégico elaborados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y se incluye un informe sobre la marcha de su aplicación por ese Departamento y por el Departamento de Gestión, así como sobre los avances conseguidos en la liquidación de las misiones terminadas. | UN | ويوجز التقرير الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ويقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذه من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، فضلا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصفية البعثات المنتهية. |
5. Pide al Secretario General que vele por que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y todas las misiones hagan todo lo posible por introducir una estricta disciplina presupuestaria y aplicar controles apropiados a la ejecución del presupuesto; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها؛ |
Además, el manual de capacitación titulado Lucha contra la trata de personas hacia zonas en que se realicen operaciones de apoyo a la paz y en el interior de ellas: Creación de conocimientos y estrategias de sensibilización y capacitación ha sido distribuido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría entre las misiones de mantenimiento de la paz que se están desarrollando actualmente. | UN | وعلاوة على ذلك، تولّت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة توزيع الدليل التدريـبـي المعنون مكافحة الاتجار بالبشر داخل مناطق عمليات دعم السلام: تعزيز المعارف والاستراتيجيات اللازمة للتوعية والتدريب بين أفراد البعثات الحالية لحفظ السلام. |
A fin de dar cumplimiento a la petición de la Unión Africana de mejorar la cooperación, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas propone crear un equipo que preste apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana. | UN | 66 - ولتلبية طلب الاتحاد الأفريقي بتعزيز التعاون، تقترح إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة توفير قدرات مخصصة لدعم تعزيز عمليات الاتحاد لحفظ السلام. |
10. La Reunión tomó nota de la respuesta dada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría, el PNUMA, el UNOSAT y otras entidades ante el maremoto del Océano Índico. | UN | 10- ولاحظ الاجتماع استجابة إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة واليونيب ويونوسات وهيئات أخرى للتصدي للتسونامي في المحيط الهندي. |
7. Celebra la cooperación que se ha instaurado entre la Organización Internacional de la Francofonía y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría para reforzar los efectivos francófonos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; | UN | 7 - ترحب بالتعاون القائم بين المنظمة الدولية للفرانكوفونية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة من أجل زيادة قوام الأفراد الناطقين باللغة الفرنسية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |