"السلام بين إثيوبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de paz entre Etiopía
        
    • la paz entre Etiopía
        
    En el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea hemos visto que se pueden lograr progresos cuando las partes y las Naciones Unidas trabajan conjuntamente y en estrecha relación. UN ورأينا في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن التقدم ممكن حين يعمل الطرفان والأمم المتحدة معا وعلى نحو وثيق.
    El proceso de paz entre Etiopía y Eritrea está entrando en una etapa decisiva. UN وعملية السلام بين إثيوبيا وإرتيريا تدخل مرحلة حاسمة.
    Declaración emitida por la Presidencia de la Unión Europea, el 23 de septiembre de 2003, en nombre de la Unión Europea, sobre el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea UN البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    A través de nuestros esfuerzos conjuntos, debemos restaurar la paz entre Etiopía y Eritrea. UN وينبغي لنا، من خلال جهودنا المشتركة، أن نعيد السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Nadie que haya participado en estos esfuerzos en pro de la paz entre Etiopía y Eritrea podría dejar de percatarse de que Eritrea jamás ha estado dispuesta a dar una oportunidad a la paz. UN ولن يفوت أحدا ممن كانوا ضالعين، عن كثب، في هذه الجهود المختلفة ﻹقرار السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن يرى أن إريتريا لم تكن أبدا مستعدة ﻹعطاء السلام فرصة.
    La Unión Europea afirma su pleno apoyo al proceso de paz entre Etiopía y Eritrea y expresa su preocupación ante su persistente estancamiento. UN يؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه الكامل لعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، ويعرب عن قلقه من استمرار تجمد الوضع.
    Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    Esta decisión tiene una importancia considerable para la situación actual del proceso de paz entre Etiopía y Eritrea. UN ولهذا القرار تأثير هام جدا على الوضع الحالي لعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Le escribo con objeto de solicitar su asistencia para superar el problema que enfrenta el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea. UN أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Me dirijo a Vuestra Excelencia movido por el firme deseo de asegurarme, de antemano, de que no haya probabilidad alguna, ni siquiera la posibilidad más remota, de que se interpongan obstáculos a la ejecución del Acuerdo de paz entre Etiopía y Eritrea, a cuya concertación tanto ha contribuido Vuestra Excelencia. UN أكتب إليكم بدافع الرغبة القوية في التأكُّد مقدما من أنه لا يوجد أي احتمال على الإطلاق، ولو حتى أقل إمكانية، لإيجاد عقبات أمام تنفيذ اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أسهمتم كثيرا في تحقيقه.
    Es con gran pesar que me veo obligado a escribirle para expresar mi profunda preocupación y hasta aprensión por la manera en que ha evolucionado el proceso de aplicación del Acuerdo de paz entre Etiopía y Eritrea. UN يتملكني أسف عميق إذ أضطر إلى أن أكتب إليكم معبرا عن قلقي العميق، وفي الواقع عن تخوفي بشأن كيفية تطور حالة تنفيذ اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    El Consejo examinó las situaciones en Angola, Burundi, la República Centroafricana y Somalia y el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea. UN وأولى المجلس الاهتمام الواجب للحالات في أنغولا وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى والصومال ولعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    A pesar de los logros obtenidos, todavía queda mucho por hacer en África, sobre todo para completar las negociaciones de paz en curso en el Sudán, finalizar el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea, consolidar el proceso de paz en Burundi y volver a encarrilar el proceso de reconciliación en Somalia. UN وبالرغم من أوجه التقدم المحرزة، ما زال ينتظرنا قدر كبير لما يتعين أن نفعله في أفريقيا، لا سيما لاستكمال المفاوضات بشأن السلام المستمرة في السودان؛ ولإنهاء عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا؛ ولتوطيد عملية السلام في بوروندي؛ ولوضع عملية السلام والمصالحة في الصومال في المسار.
    El párrafo inicial de la carta del Primer Ministro declara que el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea hace frente a un difícil reto. UN 4 - لقد جاء في الفقرة التي استهل بها رئيس الوزراء رسالته أن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تواجه تحديا.
    La Unión Europea reafirma su pleno apoyo al proceso de paz entre Etiopía y Eritrea, que ha llegado a la etapa decisiva de demarcación de las fronteras. UN يعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد تأييده الكامل لعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا التي دخلت الآن مرحلة حاسمة في ترسيم الحدود.
    Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre el proceso de paz entre Etiopía y Eritrea, emitida el 17 de diciembre de 2004 UN بيان صادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    El proceso de paz entre Etiopía y Eritrea no llegará a buen fin si las partes se niegan a avanzar y a hacer concesiones. UN 35 - ولا يرجح أن تنجح عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا إن ظل الطرفان غير راغبين في المضي قدما وتوفيق مواقفهما.
    Tengo el honor de adjuntar una carta del Sr. Seyoum Mesfin, Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía, sobre la propuesta de paz entre Etiopía y Eritrea aprobada por la Cámara de Representantes Populares de la República Democrática Federal de Etiopía. UN أتشرف بأن أحيل رسالة من السيد سيوم ميسفين، وزير خارجية إثيوبيا، بشأن اقتراح السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أقره مجلس نواب الشعب في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    Seguimos apoyando los esfuerzos regionales para establecer la paz entre Etiopía y Eritrea y celebramos el acuerdo marco de la OUA que se ha venido elaborando para ayudar a las partes a lograr un arreglo. UN ولا نزال نؤيد الجهود اﻹقليمية الرامية إلى صنع السلام بين إثيوبيا وإريتريا ونرحب بالاتفاق اﻹطاري الذي وضعته منظمة الوحدة اﻷفريقية لمساعدة اﻷطراف على التوصل إلى تسوية.
    En este contexto hago hincapié en que ninguno de los terceros que se han ofrecido para actuar como intermediarios a fin de restablecer la paz entre Etiopía y Eritrea durante esta crisis puede quejarse de no haber recibido sino la más completa cooperación de Eritrea. UN وأود أن أوضح في هذا السياق أنه لا يمكن ﻷي طرف ثالث يكون قد عرض التوسط ﻹحلال السلام بين إثيوبيا وإريتريا خلال هذه اﻷزمة أن يشكو من عدم حصوله من إثيوبيا على أقصى درجات التعاون.
    Etiopía siempre ha insistido en que esa es una condición indispensable para la paz y que, de no cumplirse, la paz entre Etiopía y Eritrea sería una ilusión. UN وإثيوبيا قد أصرت دائما على أن هذا يشكل شرطا ضروريا للسلام، وأن السلام بين إثيوبيا وإريتريا سيصبح وهما من اﻷوهام في حالة عدم تحقيق هذا الشرط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus