La Unión Europea es muy consciente de la importancia de la cooperación y la integración regionales para garantizar la paz entre las Naciones. | UN | والاتحاد الأوروبي على وعي تام بأهمية التعاون والتكامل الإقليميين في تأمين السلام بين الأمم. |
También reconoce la necesidad de reforzar la coordinación y la división de las tareas de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | وذكر أيضا أنه يسلم بالحاجة إلى تعزيز التنسيق وتقسيم العمل في مجال حفظ السلام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
la paz entre las Naciones no puede garantizarse exclusivamente por medio de la labor de la Corte, pero la Corte puede hacer una contribución sustancial al respecto, y nos complace que un número cada vez mayor de Estados nos sometan sus litigios. | UN | وإن السلام بين الأمم لا يمكن أن يكفله عمل المحكمة بمفردها، ولكن المحكمة يمكن أن تسهم إسهاما أساسيا في هذا الصدد، وإننا نرحب بكون عدد متزايد من الدول يعرض علينا نزاعاته. |
La labor de la Corte no puede garantizar por sí sola la paz entre las Naciones, pero puede aportar una contribución sustancial a ese respecto, y nos complace sumamente observar que un número cada vez mayor de Estados someten sus controversias a nuestra consideración " . | UN | ولا يمكن كفالة السلام بين الأمم بأعمال المحكمة وحدها، غير أن بإمكان المحكمة أن تبذل مساهمة جوهرية في هذا الشأن، ويسرنا أن نرى المزيد من الدول يعرض منازعاته علينا``. |
Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las Naciones. | UN | وبالرغم من أن المنظمة تمارس الآن مهامها في طائفة واسعة ومتنوعة من الميادين، فإن تلك الأنشطة يجب ألا تصرف انتباهنا عن وجود الأمم المتحدة الذي لا غنى عنه، أي السعي إلى إحلال السلام بين الأمم. |
12 informes mensuales sobre la cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, 52 informes semanales sobre avances en materia de mantenimiento de la paz en la Unión Africana, y 12 cables analíticos para la Unión Africana sobre cuestiones estratégicas de mantenimiento de la paz | UN | مؤتمرات تداول بالفيديو تقديم 12 تقريراً شهرياً عن التعاون في حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتقديم 52 تقريراً أسبوعياً عن التطورات في أنشطة حفــظ السـلام في الاتحــاد الأفريـقــي، |
La sociedad de masas considera que la paz entre las Naciones unidas es la vía hacia la prosperidad, el bienestar y la concordia y, por lo tanto, pide que se elimine el comercio de armas y se limite su fabricación, puesto que esas actividades entrañan el despilfarro de las riquezas de las sociedades y el aumento de las cargas fiscales y aterrorizan a la población causando estragos y destrucción por todo el mundo. | UN | أبناء المجتمع الجماهيري يؤمنون بأن السلام بين الأمم المتحدة كفيل بتحقيق الرخاء والرفاهية والوئام، ويدعون إلى إلغاء تجارة السلاح، والحد من صناعته لما يمثله ذلك من تبديد لثروات المجتمعات، وإثقال كواهل الأفراد بعبء الضرائب، وترويعهم بنشر الدمار والفناء في العالم. |
:: 12 informes mensuales sobre la cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, 52 informes semanales sobre avances en materia de mantenimiento de la paz en la Unión Africana, y 12 cables analíticos para la Unión Africana sobre cuestiones estratégicas de mantenimiento de la paz | UN | :: 12 تقريرا شهريا عن التعاون في حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، و 53 تقريرا أسبوعيا عن التطورات في مجال حفظ السلام في الاتحاد الأفريقي، و 12 برقية تحليلية للاتحاد الأفريقي بشأن القضايا الاستراتيجية المتصلة بحفظ السلام |
12 informes mensuales sobre la cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, 52 informes semanales sobre avances en materia de mantenimiento de la paz en la Unión Africana, y 12 cables analíticos para la Unión Africana sobre cuestiones estratégicas de mantenimiento de la paz | UN | تقديم 12 تقريراً شهرياً عن التعاون في حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتقديم 52 تقريراً أسبوعياً عن التطورات في أنشطة حفظ السلام في الاتحاد الأفريقي، وتقديم 12 برقية تحليلية للاتحاد الأفريقي بشأن القضايا الاستراتيجية المتصلة بحفظ السلام |
:: 12 informes mensuales sobre la cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, 52 informes semanales sobre avances en materia de mantenimiento de la paz en la Unión Africana y 12 cables analíticos sobre cuestiones estratégicas de mantenimiento de la paz de la Unión Africana | UN | :: إصدار 12 تقريراً شهرياً عن التعاون في مجال حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛ وإصدار 52 تقريراً أسبوعياً عن التطورات التي تشهدها عمليات حفظ السلام في الاتحاد الأفريقي؛ وإعداد 12 برقية تحليلية عن مسائل حفظ السلام الاستراتيجية الخاصة بالاتحاد الأفريقي |
19. El Sr. Shingiro (Burundi) dice que las propuestas del Secretario General demuestran su deseo de fortalecer la cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. | UN | 19 - السيد شينجيرو (بوروندي): قال إن مقترحات الأمين العام تشهد على رغبته في تعزيز التعاون في مسائل حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
La excelente labor de mantenimiento de la paz de la Unión Africana y de las organizaciones regionales africanas, que han hecho una contribución significativa en países como el Sudán, Somalia, Malí y la República Centroafricana, pone de relieve la necesidad de intensificar la cooperación para el mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | 39 - واستطرد قائلا إن العمل الممتاز لحفظ السلام الذي اضطلع به الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية الإقليمية، مما ساهم بصورة هامة في بلدان مثل السودان، والصومال، ومالي وجمهورية أفريقيا الوسطى، يبرز الحاجة إلى تحقيق تعاون أعمق في حفظ السلام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
29. Con respecto a la solución pacífica de las controversias, dice que la Corte Internacional de Justicia tiene un rol central, al igual que otros tribunales especializados en ramas particulares del derecho internacional, como el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, establecido por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que en opinión de la oradora ha hecho un importante aporte a la paz entre las Naciones. | UN | 29 - وفيما يختص بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، قالت إن محكمة العدل الدولية تقوم بدور رئيسي، على غرار ما تفعله المحاكم الدولية الأخرى المتخصصة في مجالات معينة من مجالات القانون الدولي، من قبيل المحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي اعتبرتها المتكلمة إسهاماً رئيسياً في السلام بين الأمم. |