"السلام بين حكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de paz entre el Gobierno
        
    • paz entre el Gobierno de
        
    • de paz por el Gobierno del
        
    La firma del Acuerdo de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido fue, por cierto, un acontecimiento muy bienvenido. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    Noruega sigue firmemente comprometida con el papel de facilitadora del proceso de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de liberación del Eelam Tamil (LTTE). UN وما زالت النرويج على التزامها الراسخ بدور الميسّر في علمية السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تاميل إيلام للتحرير.
    Debería hacerse más para acelerar las conversaciones de paz entre el Gobierno del Sudán, el Ejército Popular de Liberación del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN يجب بذل جهد أكبر لتسريع محادثات السلام بين حكومة السودان وجيش وحركة تحرير شعب السودان.
    Acuerdo de paz entre el Gobierno de la República del Chad y el Movimiento pro Democracia y Justicia en el Chad (MDJT) UN اتفاق السلام بين حكومة جمهورية تشاد وحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد
    Letonia espera que las negociaciones de paz entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina arrojen resultados. UN ولاتفيا يحدوها الأمل بأن تتمخض مفاوضات السلام بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية عن نتائج.
    Informe y recomendaciones del Mediador Principal en el proceso de paz entre el Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor UN تقرير وتوصيات كبير الوسطاء في عملية السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة
    El Gobierno de la República Centroafricana invitó al ACNUR a asistir a las negociaciones de paz entre el Gobierno del Chad y el CSNPD sostenidas bajo sus auspicios. UN ودعت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المفوضية لحضور مفاوضات السلام بين حكومة تشاد ولجنة الانتفاضة الوطنية للسلم والديمقراطية، التي عقدت تحت رعايتها.
    En El Salvador, el proceso iniciado como resultado de los acuerdos de paz entre el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional ha mantenido su impulso y su éxito ha contribuido a los progresos en la transición que vive el país. UN وفي السلفادور، تواصل العملية التي بدأت نتيجة لاتفاقات السلام بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني المضي قدما، وقد أسهم نجاحها في التقدم الحاصل في عملية التحول التي يمر بها البلد.
    Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. UN ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية.
    Para finalizar, el orador insta a la comunidad internacional para que continúe brindando su apoyo a negociaciones de paz entre el Gobierno de Guatemala y los insurgentes a fin de que se alcance la paz duradera en el país. UN وفي الختام، حث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لمفاوضات السلام بين حكومة غواتيمالا والمتمردين من أجل إقامة سلام دائم في البلد.
    Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. UN ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحول الديمقراطي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية.
    Encomia también la labor del Enviado Especial del Secretario General en apoyo de la transición democrática y con el fin de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario. UN ويثني أيضا على الجهود التي يبذلها المبعــوث الخاص لﻷمين العام لدعم التحــول الديمقراطــي وتيسير مفاوضات السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثوريــة.
    El acuerdo de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el FRU se firmó por fin el 7 de julio de 1999. UN وتم التوقيع على اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Teniendo presente el Acuerdo de paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona, firmado en Lomé el 7 de julio de 1999; UN وإذ يضــع فــي اعتبــاره اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية الموقع في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩؛
    En ese sentido, Tailandia se enorgullece y se honra de facilitar las negociaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam al servir de sede a las negociaciones. UN وفي هذا الشأن، تشعر تايلند بالفخر وبالشرف لتيسيرها مفاوضات السلام بين حكومة سري لانكا ومنظمة نمور التاميل إيلام للتحرر، باستضافتها تلك المفاوضات.
    Por otra parte, el Japón acoge con beneplácito el inicio de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil (LTTE), conversaciones que están encaminadas a restablecer la paz y la reconstrucción en Sri Lanka. UN ومن ناحية أخرى، ترحب اليابان ببدء محادثات السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تحرير تاميل إيلام، والتي تهدف إلى تحقيق السلام والإعمار في سري لانكا.
    La reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Myanmar y la Unión Nacional Karen, el mayor grupo de oposición armado, es un avance importante. UN 27 - يعد استئناف محادثات السلام بين حكومة ميانمار واتحاد كارين الوطني، أكبر مجموعة معارضة مسلحة، تطورا مهما.
    Reitera su apoyo al Acuerdo de paz entre el Gobierno de la República de Filipinas y el MNLF, rubricado en Yakarta el 30 de agosto de 1996 y firmado oficialmente en Manila el 2 de septiembre de 1996; UN 1 - يجدد مساندته لاتفاق السلام بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والذي وقع بالأحرف الأولى في 30 آب/أغسطس 1996م، في جاكرتا، ووقع رسمياً في 2 أيلول/سبتمبر 1996م، في مانيلا.
    Describió el progreso de las negociaciones de paz entre el Gobierno de Burundi y las Fuerzas Nacionales de Liberación así como la retirada gradual de la presencia de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el país. UN وقد وصفا للتقدم الايجابي المحرز في مفاوضات السلام بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية، وفك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا.
    Las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor han proseguido esporádicamente con la mediación del Gobierno del Sudán Meridional. UN 23 - واستمرت محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش " الرب " للمقاومة بصورة متقطعة بوساطة حكومة جنوب السودان.
    En lo referente a Casamance, la firma de los acuerdos de paz por el Gobierno del Senegal y representantes del Movimiento de las Fuerzas Democráticas de Casamance en marzo de 2001, así como la reincorporación de Gambia al proceso de paz, son acontecimientos positivos. UN 18 - وفيما يتعلق بكازمانسي، من التطورات التي يجدر الترحيب بها توقيع اتفاقات السلام بين حكومة السنغال وممثلي حركة القوات الديمقراطية في كازمانسي في آذار/ مارس 2001 وإعادة مشاركة غامبيا في عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus