"السلام تحت رعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la paz bajo los auspicios
        
    • de paz bajo los auspicios
        
    • la paz bajo la égida
        
    • paz bajo la égida de
        
    Kazakstán, Uzbekistán y Kirguistán han anunciado su voluntad de crear una unidad de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقد أعلنت كازاخستان وأوزبكستان وقيرغيزستان عن استعدادها ﻹنشاء وحدة لحفظ السلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    La paz y la reconciliación han sido posibles mediante la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فقد أتيحت الفرص لتحقيق السلام والمصالحة من خلال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Asia es uno de principales contribuyentes a las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وآسيا واحدة من كبار المساهمين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Hemos incorporado esta parte del texto para atender las preocupaciones de la mayoría de los países donantes reflejadas en la propuesta de la Unión Europea y mostrar nuestra determinación de reanudar las conversaciones de paz bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a comienzos del año próximo a fin de lograr la paz y la estabilidad en nuestro país. UN وقد ادمجنا هذا الجزء من النص لتلبية شواغل غالبية البلدان المانحة التي عبر عنها مقترح الاتحاد اﻷوروبي ولﻹعراب عن تصميمنا على استئناف محادثات السلام تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في أوائل العام المقبل من أجل تحقيق السلم والاستقرار في بلدنا.
    g) El emplazamiento de una fuerza internacional neutral de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de la OUA y las Naciones Unidas. UN )ز( وضع قوة دولية محايدة لحفظ السلام تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    Dicho cumplimiento es esencial para dar credibilidad a las resoluciones de la Asamblea General y evitar que se establezca un precedente que incremente el peligro al que se enfrentan las fuerzas de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas e imponga una injustificada carga financiera a los Estados Miembros. UN وهذا الإذعان أساسي لإضفاء المصداقية على قرارات الجمعية العامة وتفادي خلق سابقة قد تؤدي إلى تفاقم الخطر الذي تواجهه قوات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة وتضع عبئا ماليا لا مبرر له على الدول الأعضاء.
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    Jordania apoya la continuación de todas las actividades regionales e internacionales para promover el multilateralismo en materia de desarme y no proliferación, y exhorta a que se adopten medidas y procedimientos para sacar de circulación las armas prohibidas y disponer de ellas, a fin de que podamos concentrarnos en el desarrollo económico y la promoción de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN والأردن يؤيد استمرار كل الجهود الدولية والإقليمية لتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتحث على اعتماد تدابير وإجراءات لمنع تداول الأسلحة المحظورة والتخلص منها، والتركيز على جهود التنمية الاقتصادية وتعزيز السلام تحت رعاية الأمم المتحدة.
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    Adoptar nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003). del Consejo de Seguridad (párr. 11). UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003). (الفقرة 11)
    Alienta a que adopte nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad. (párr. 11) UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003). (الفقرة 11)
    Adoptar nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003), de 26 de agosto de 2003 (párr. 11) UN اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 (الفقرة 11)
    11. Alienta al Secretario General a que adopte nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en las misiones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 11 - تشجع الأمين العام على اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    23. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 23 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    23. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 23 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    19. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en operaciones de mantenimiento de la paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas, teniendo presentes los párrafos 5 y 6 de la resolución 1502 (2003) del Consejo de Seguridad, de 26 de agosto de 2003; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    En lo que se refiere al control regional de armamentos, y tras el satisfactorio avance logrado en la aplicación de los acuerdos concertados en virtud de los artículos II y IV, el Consejo insta a que se continúe promoviendo la aplicación del artículo V del anexo I del Acuerdo de paz bajo los auspicios del Foro de la OSCE de Cooperación en materia de Seguridad. UN ٢٠ - فيما يتعلق بتحديد اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي، وفي أعقاب التقدم المرضي في تنفيذ المادة الثانية والمادة الرابعة من الاتفاق، يطالب المجلس ببذل جهود لمواصلة تعزيز تنفيذ المادة الخامسة من المرفق ١ - باء من اتفاق السلام تحت رعاية منتدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتعاون في مجال اﻷمن.
    En su resolución 1297 (2000), el Consejo de Seguridad ha pedido, entre otras cosas, que vuelvan a convocarse lo antes posible, sin condiciones previas, conversaciones de paz bajo los auspicios de la OUA. UN لقد طالب مجلس الأمن في قراره 1297 (2000) في جملة أمور بالعودة في أقرب وقت ممكن وبدون شروط إلى مباحثات السلام تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, a raíz del anuncio de la reanudación de las conversaciones de paz bajo los auspicios de las Naciones Unidas hecho por los dirigentes grecochipriota y turcochipriota el 21 de marzo de 2008, se establecieron seis grupos de trabajo y siete comités técnicos para sentar las bases de las negociaciones. UN 15 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه عقب الإعلان الصادر في 21 آذار/مارس 2008 عن قائد القبارصة اليونانيين وقائد القبارصة التركيين باستئناف محادثات السلام تحت رعاية الأمم المتحدة، أنشئت ستة أفرقة عاملة وسبع لجان تقنية من أجل التحضير لإجراء المفاوضات.
    La función operacional de las organizaciones regionales en las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz bajo la égida del Consejo es especialmente pertinente. UN ويكتسي الدور التنفيذي للمنظمات الإقليمية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام تحت رعاية مجلس الأمن أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Mongolia está dispuesta a participar en las operaciones de paz bajo la égida de las Naciones Unidas o en el marco de coaliciones aprobadas por el Consejo de Seguridad. UN واختتم كلمته بالقول إن منغوليا تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة أو في عمليات مشتركة يأذن بها مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus