"السلام عن الحالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Paz sobre la situación
        
    • la Paz acerca de la situación
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad oyeron esta mañana una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación de la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن هذا الصباح إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon esta mañana una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن هذا الصباح إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 10 de febrero de 2000, los miembros del Consejo recibieron la información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación en la ciudad de Mitrovica. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في بلدة ميتروفيتشا.
    Los miembros del Consejo celebraron otras consultas plenarias el 11 de julio para escuchar un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona. UN والتقى أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون.
    Los miembros del Consejo celebraron otras consultas plenarias el 11 de julio para escuchar un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona. UN واجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون.
    Los miembros del Consejo volvieron a reunirse el día 9 de mayo para recibir información actualizada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Eritrea y Etiopía. UN 19 - اجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في 9 أيار/مايو من أجل الحصول على معلومات مستكملة من إدارة عمليات حفظ السلام عن الحالة في إريتريا وإثيوبيا.
    El 30 de mayo, el Consejo fue informado en consultas del pleno por el Enviado Especial Conjunto Adjunto y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Árabe Siria. UN وفي 30 أيار/مايو، تلقى المجلس في جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته إحاطة قدمها كل من نائب المبعوث الخاص المشترك، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    El 3 de mayo, el Consejo escuchó en consultas privadas una exposición informativa a cargo del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN في 3 أيار/مايو، استمع المجلس في جلسة مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 28 de marzo de 2000, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona, en particular el despliegue de la UNAMSIL, y el programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون، وبخاصة فيما يتعلق بانتشار بعثة الأمم المتحدة، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 31 de agosto y el 14 de septiembre de 1999, los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Centroafricana, concretamente sobre los preparativos para las elecciones presidenciales. UN وفي المشاورات غير الرسميـة التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 31 آب/أغسطس و 14 أيلول/سبتمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبخاصة عمليات الإعداد للانتخابات الرئاسية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 22 de diciembre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación militar en la República Democrática del Congo y sobre el aplazamiento de las conversaciones entre las distintas instancias del país que iban a celebrarse en Libreville. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك عن تأجيل المحادثات بين الأطراف الكونغولية التي كان من المقرر عقدها في ليبرفيل.
    En consultas oficiosas celebradas el 2 de junio, el Consejo escuchó la información facilitada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo con miras a preparar la misión del Consejo de Seguridad a Kinshasa prevista del 10 al 12 de junio. UN في 2 حزيران/يونيه، وفي مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق التحضير لبعثة مجلس الأمن الموفدة إلى كينشاسا في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه.
    El 29 de octubre se celebró una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), tras la cual el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en el Sudán y las actividades de la Misión. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، استمع المجلس بعدها إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في السودان وأنشطة البعثة.
    El 29 de julio, en consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Abjasia (Georgia), en base al informe del Secretario General (S/2008/480). UN وفي 29 تموز/يوليه، استمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، على أساس تقرير الأمين العام (S/2008/480).
    El 29 de julio, en consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Abjasia (Georgia), en base al informe del Secretario General (S/2008/480). UN وفي 29 تموز/يوليه، استمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، على أساس تقرير الأمين العام (S/2008/480).
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 16 de septiembre de 1997, los miembros del Consejo examinaron el informe final del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (S/1997/712) y escucharon la información que presentó el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en dicho país. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٧، نظــر أعضــاء المجلس في التقرير النهائي لﻷمين العام بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا S/1997/712)( واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في ليبريا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 25 de julio de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación política y militar en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 18 de febrero de 2000, los miembros del Consejo recibieron la información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación en la República Democrática del Congo, en particular la concepción de las operaciones para el despliegue de la MONUC y las relaciones entre la MONUC y la Comisión Militar Mixta. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 18 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة عن تصور عمليات انتشار البعثة والعلاقة بينها واللجنة العسكرية المشتركة.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 27 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación militar en la República Democrática del Congo, en particular las informaciones sobre combates en la parte septentrional de la provincia de Katanga. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما ما تفيد به التقارير من قتال في مقاطعة كاتنغا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus