"السلام في سيراليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Paz en Sierra Leona
        
    • de paz en Sierra Leona
        
    • de paz de Sierra Leona
        
    • la paz de Sierra Leona
        
    • la paz en el país
        
    • la UNAMSIL
        
    El año pasado las mujeres africanas contribuyeron de manera importante a promover la Paz en Sierra Leona y Liberia. UN وقال لقد ساهمت المرأة اﻷفريقية في السنة الماضية مساهمة كبيرة في تعزيز السلام في سيراليون وليبريا.
    Por último, nos encontramos en una región plagada de conflictos y la Paz en Sierra Leona no puede mantenerse en aislamiento. UN وأخيرا، فإننا نعيش في منطقة منكوبة بالصراع ولا يمكن الحفاظ على السلام في سيراليون بمعزل عن بقية المنطقة.
    Todos los partidos políticos alentaron a las Naciones Unidas a seguir facilitando la consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    Quisiera dejar constancia de mi gratitud al Sr. Dinka por su dedicación a la causa de la Paz en Sierra Leona. UN وأود أن أسجل امتناني للسيد دينكا لجهوده المتفانية في خدمة قضية السلام في سيراليون.
    Esa situación podría poner en peligro el funcionamiento ininterrumpido del Tribunal Especial y tener consecuencias negativas en el proceso de paz en Sierra Leona. UN وهذا قد يؤدي إلى المساس باستمرار عمليـــات المحكمة الخاصة، كما أنه قد يؤثر بصورة سلبية على عملية السلام في سيراليون.
    Es indispensable que la Misión, bajo la dirección del Representante Especial, pueda seguir prestando asistencia eficaz al proceso de paz de Sierra Leona. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تظل البعثة، بقيادة ممثلي الخاص، في وضع يسمح لها بتقديم مساعدة فعالة لعملية السلام في سيراليون.
    Hilton E. Fyle, Mediadores por la Paz en Sierra Leona UN فايــل، القائمون بالوساطــة مـن أجـل السلام في سيراليون
    relacionadas con el mantenimiento de la Paz en Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني لدعم جهود اﻷمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون
    Asimismo, la delegación de Sierra Leona rinde homenaje a los miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz que han perdido la vida en aras de la Paz en Sierra Leona y en todo el mundo. UN وكذلك يشيد وفد سيراليون بذكرى أعضاء عمليات حفظ السلام الذين فقدوا أرواحهم في سبيل السلام في سيراليون وفي العالم أجمع.
    Es importante que hagamos constar que tomamos nota de la preocupación de que nuestros problemas internos podrían amenazar la causa de la consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN ومن المهم أن نشير إلى أننا لاحظنا القلق من أن تهدد مشاكلنا الداخلية قضية تعزيز السلام في سيراليون.
    Al hacer estas recomendaciones, quisiera reiterar mi profundo agradecimiento por el papel vital que ha desempeñado el ECOMOG en el establecimiento de la Paz en Sierra Leona. UN وأود أن أكرر، في سياق تقديم هذه التوصيات، عميق تقديري لفريق المراقبين العسكريين للدور الحيوي الذي اضطلع به في إحلال السلام في سيراليون.
    El Comité facilita la participación activa de la comunidad que se ocupa de los derechos humanos en el proceso de consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون.
    La situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la Paz en Sierra Leona es la siguiente: UN وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون:
    En la actualidad Kirguistán participa en misiones de mantenimiento de la Paz en Sierra Leona y en Kosovo. UN وقيرغيزستان ممثلة في الوقت الحاضر في بعثتي حفظ السلام في سيراليون وكوسوفو.
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el mantenimiento de la Paz en Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el mantenimiento de la Paz en Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el mantenimiento de la Paz en Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون
    Fondo fiduciario para apoyar los esfuerzos relacionados con las actividades de mantenimiento de la Paz en Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني لدعم الجهود ذات الصلة بحفظ السلام في سيراليون
    Quisiera rendir homenaje a todos los miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que perdieron la vida en el servicio de la Paz en Sierra Leona durante el período de que se informa. UN وأود أن أقدم تعزيتي إلى جميع حفظة السلام الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السلام في سيراليون في الفترة قيد الاستعراض.
    El Representante Especial también sería responsable de la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover el proceso de paz en Sierra Leona. UN وسيكون الممثل الخاص مسؤولا أيضا عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة الموجهة نحو تعزيز عملية السلام في سيراليون.
    En el curso de esa reunión, se analizó la cuestión del proceso de paz de Sierra Leona. UN وقد نوقشت في هذا الاجتماع مسألة عملية السلام في سيراليون.
    Es esto lo que la paz de Sierra Leona significa para Liberia. UN وهذا هو ما يعنيه السلام في سيراليون بالنسبة لليبريا.
    La escasa capacidad del Gobierno de Sierra Leona y de otras instancias nacionales representa un obstáculo de gran envergadura para consolidar la paz en el país. UN 6 - تمثل القدرة المحدودة لحكومة سيراليون ولجهات وطنية فاعلة أخرى عقبة رئيسية أمام بناء السلام في سيراليون.
    La estrecha cooperación entre la CEDEAO y la UNAMSIL en todos los aspectos de las gestiones de paz ha resultado útil para hacer avanzar el proceso de paz en Sierra Leona. UN وكان التعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في جميع جوانب جهود السلام مفيدا في النهوض بعملية السلام في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus