"السلام والبعثات الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la paz y otras misiones
        
    • la paz y de otra índole
        
    • la paz y de otro tipo
        
    • de paz y otras misiones
        
    • la paz y a otras misiones
        
    • la paz y de otras misiones
        
    • la paz y en otras misiones
        
    Participamos en operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y otras misiones en la medida en que nos lo permiten nuestros recursos, y, muy frecuentemente, por encima y más allá de lo que nos correspondería de acuerdo a nuestro tamaño. UN ونشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى حسب مواردنا، وفي أحيان كثيرة، بما يتجاوز حجمنا.
    - Alentar el fortalecimiento de la cooperación práctica entre grupos de supervisión de sanciones del Consejo de Seguridad, las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad y los Estados. UN تشجيع وتعزيز التعاون العملي بين مجموعات رصد الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن وعمليات حفظ السلام والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن والدول.
    C. Protección de los civiles por las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones de las Naciones Unidas UN جيم - حماية بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى للمدنيين
    i) Dar asesoramiento sobre disposiciones institucionales y operacionales para las misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole y la asistencia para el desarrollo, incluida la formulación e interpretación de acuerdos con gobiernos y organizaciones internacionales relativos a esas disposiciones; UN `1 ' تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى ومن أجل المساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة بهذه الترتيبات؛
    xi) Asesoramiento sobre disposiciones institucionales y operacionales para las misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole y para la asistencia para el desarrollo, incluida la formulación e interpretación de acuerdos con gobiernos y organizaciones internacionales relativos a esas disposiciones; UN ' 11` تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى من أجل المساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات المبرمة مع الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة بهذه الترتيبات؛
    C. Mejorar la función de las misiones de mantenimiento de la paz y de otro tipo UN جيم - تعزيز دور بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى
    Al 30 de junio de 2001 estaban prestando servicios en las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones especiales 1.893 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2001، كان هناك ما مجموعه 893 1موظفاً من الفئة الفنية والفئات الأعلى يعملون ببعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى.
    3 Incluye a 20 funcionarios que prestan servicios en las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones especiales de las Naciones Unidas con nombramientos de menos de un año de duración. UN (3) يشمل ذلك 20 موظفاً يعملون لدى بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى التابعة للأمم المتحدة المعينين لمدة تقل عن عام.
    - Encomendar a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad que adopten todas las medidas viables para garantizar la seguridad en los campamentos y sus alrededores, así como la de sus habitantes. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن باتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الأمن في هذه المخيمات وحولها وضمان أمن سكانها.
    - Encomendar a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad, que cuando corresponda y según lo solicitado, faciliten la prestación de asistencia humanitaria. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    - Encomendar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad que contribuyan, de acuerdo con lo solicitado y dentro de su capacidad, a la creación de las condiciones de seguridad necesarias para la prestación de asistencia humanitaria. UN - تكليف بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بالإسهام، بناء على الطلب وفي حدود إمكانياتها، في تهيئة الظروف الأمنية الضرورية لتقديم المساعدة الإنسانية.
    - Alentar el fortalecimiento de la cooperación práctica entre las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad destinadas a la fiscalización y prevención de la circulación transfronteriza de armas pequeñas y armas ligeras. UN - تشجيع تعزيز التعاون العملي بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بهدف رصد حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومنعها.
    - Alentar el fortalecimiento de la cooperación práctica entre grupos de supervisión de sanciones del Consejo de Seguridad, las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo y los Estados. UN - تشجيع تعزيز التعاون العملي بين المجموعات المعنية برصد الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها المجلس والدول.
    - Encomendar a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad que presten apoyo al restablecimiento del estado de derecho, incluida la asistencia para la supervisión, reestructuración y reforma del sector de la justicia. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم إرساء سيادة القانون، بما في ذلك تقديم المساعدة على رصد قطاع العدالة وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    - Incluir en los mandatos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad disposiciones concretas para la protección de los niños. UN - إدراج أحكام خاصة بحماية الأطفال في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن.
    xi) Asesoramiento sobre disposiciones institucionales y operacionales para las misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole y para la asistencia para el desarrollo, incluida la formulación e interpretación de acuerdos con gobiernos y organizaciones internacionales relativos a esas disposiciones; UN ' 11` تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى من أجل المساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات المبرمة مع الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة بهذه الترتيبات؛
    Esto incluye la asistencia a la Organización (la Sede, las comisiones regionales, otras oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole) y otros fondos y programas de las Naciones Unidas y otras entidades en la administración cotidiana de sus mandatos y programas, mediante la prestación de servicios jurídicos. UN وسيشتمل هذا على مساعدة المنظمة (المقر، واللجان الإقليمية، ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى خارج المقر، وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى) وسائر صناديق وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى وإدارة ولاياتها وبرامجها يوما بيوم، عن طريق تقديم الخدمات القانونية.
    Objetivo: Proteger los intereses jurídicos de la Organización. Esto incluye la asistencia a la Organización (la Sede, las comisiones regionales, otras oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole) y fondos y programas de las Naciones Unidas y demás entidades en la administración cotidiana de sus mandatos y programas, mediante la prestación de servicios jurídicos. UN الهدف: حماية المصالح القانونية للمنظمة - وسيشمل ذلك مساعدة المنظمة (المقر، واللجان الإقليمية، ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى خارج المقر، وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى) وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها، عن طريق تقديم الخدمات القانونية.
    Protección de los civiles por parte de las operaciones de paz y otras misiones de las Naciones Unidas UN حماية بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى للمدنيين
    Dentro del Departamento de Gestión, el Servicio de Cuotas, la Tesorería, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo prestan servicios de apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz y a otras misiones. UN 58 - وفي إطار إدارة الشؤون الإدارية، تقوم دائرة الاشتراكات، والخزانة، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب خدمات الدعم المركزية بتقديم الدعم لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى.
    Las operaciones de las Naciones Unidas también deben tener conciencia del efecto socioeconómico del mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre la economía y el mercado de trabajo locales, así como la relación entre la seguridad y el desarrollo. UN كما يجب أن تعي عمليات الأمم المتحدة التأثير الاجتماعي - الاقتصادي لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى على الاقتصاد وسوق العمل المحلي وكذلك العلاقة بين الأمن والتنمية.
    - Pedir a los países que aportan contingentes y efectivos de policía que velen por su debida capacitación a fin de que conozcan mejor y puedan atender las cuestiones relativas a la protección del personal que participe en operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y en otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad para la protección de civiles. UN الطلب من البلدان المساهمة بالجنود والشرطة ضمان توفير التدريب المناسب لزيادة الوعي والاستجابة لشواغل حماية أفرادها المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن لها مجلس الأمن بحماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus