El mantenimiento y la consolidación de la paz deben estar interrelacionados para abordar las causas profundas de los conflictos. | UN | وثمة حاجة إلى تفاعل متسق بين حفظ السلام وبناء السلام من أجل التصدي للأسباب الجذرية للنزاعات. |
Asimismo, los esfuerzos de las Naciones Unidas para el mantenimiento y la consolidación de la paz han facilitado el acceso a los necesitados y la entrega de la asistencia humanitaria. | UN | كما أن جهود اﻷمم المتحـــدة نحــو حفظ السلام وبناء السلام سهلت الحصول على المساعــدة اﻹنسانية وإيصالها. |
Es evidente que los problemas del establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz exigen nuevas perspectivas y compromisos de los Estados Miembros. | UN | ومن الواضح أن تحديـــات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام تتطلب من الدول اﻷعضاء مناظير جديدة وتعهــدات جديدة. |
Promoción y fomento de la incorporación plena de la protección del niño en las actividades de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz | UN | :: أنشطة الدعوة وتقديم المساعدة في مجال مراعاة حماية الأطفال مراعاة تامة في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام |
También prestará apoyo a las iniciativas de establecimiento y consolidación de la paz ya existentes y prestará especial atención a Burundi. | UN | وهو أيضا سيساند مبادرات صنع السلام وبناء السلام القائمة هناك، وسيولي اهتماما خاصا لبوروندي. |
La democracia, los derechos humanos y el desarrollo son interdependientes y se refuerzan mutuamente y las Naciones Unidas deben tenerlo en cuenta, sobre todo en sus actividades de mantenimiento y consolidación de la paz. | UN | وأوضح أن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية أمور مترابطة يعزز كل منها اﻵخر، وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسلﱢم بهذه الحقيقة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطتها المتصلة بحفظ السلام وبناء السلام. |
Es necesario replantearse de manera cuidadosa y creativa el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz en el contexto de la operación somalí. | UN | وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال. |
Austria reconoce esta necesidad y promueve el mantenimiento y la consolidación de la paz con elementos civiles mediante su programa de capacitación en Stadt Schlaining. | UN | وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ. |
También se integran en las acciones de las Naciones Unidas en las esferas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | كما أنها تندرج أيضا ضمن الجهود التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميادين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
También puede contribuir al papel de las Naciones Unidas en el fomento de la democracia, el desarrollo socioeconómico, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. | UN | كما يمكنه أن يسهم في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحفظ السلام وبناء السلام. |
En Guatemala, la OIT colaboró con las Naciones Unidas en el mantenimiento y la consolidación de la paz en una situación de tensión racial. | UN | ففي غواتيمالا، شاركت المنظمة اﻷمم المتحدة العمل على المساهمة في حفظ السلام وبناء السلام في حالة مشحونة عنصريا. |
A todas luces, el mantenimiento y la consolidación de la paz son vitales y, como se desprende de la Memoria del Secretario General, estas actividades amplían su alcance. Mi delegación aprecia los numerosos logros de nuestra Organización. | UN | ومن الواضح أن لحفظ السلام وبناء السلام أهمية حيوية، وكما يمكننا أن نرى من تقرير الأمين العام، فقد اتسع نطاق هذه الأنشطة، ويعرب وفدي عن تقديره للإنجازات الكثيرة التي حققتها منظمتنا. |
Como se aprecia en la Memoria del Secretario General, en los últimos años se han multiplicado las demandas de cumplimiento de las funciones de la Organización en las esferas del mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وكما يتجلى في تقرير الأمين العام، تضاعفت في السنوات الأخيرة الطلبات على دور المنظمة لحفظ السلام وبناء السلام. |
El PNUD está de acuerdo en que las actividades de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz deben seguir siendo operaciones distintas y separadas. | UN | ويوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن تستمر أنشطة حفظ السلام وبناء السلام كعمليات مميزة ومنفصلة. |
Los seminarios se centraron en: ética y asuntos internacionales; mantenimiento y consolidación de la paz en África; y surgimiento y desaparición de las Potencias: el orden internacional en transición. | UN | وركَّزت هذه الحلقات الدراسية على المواضيع التالية: الأخلاقيات والشؤون الدولية؛ حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا؛ القوى الناشئة والقوى المضمحلة: النظام الدولي في فترة انتقال. |
Fortalecer la capacidad de la Organización en materia de alerta temprana, diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
El mantenimiento de la paz comprende la prevención de los conflictos y su solución, entre otras cosas mediante el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. | UN | ويتضمن حفظ السلام الوقاية من الصراعات وتسوية الصراعات ولا سيما من خلال وزع عمليات حفظ السلام وبناء السلام. |
Era necesario que el sistema uniera sus esfuerzos para reforzar esos pilares de la paz, fortaleciendo al mismo tiempo los vínculos entre sus actividades de mantenimiento y consolidación de la paz y sus tareas relativas al desarrollo. | UN | وتحتاج المنظومة إلى العمل معا لتعزيز دعائم السلام هذه في الوقت الذي تقوم فيه بتعزيز الصلة بين جهود حفظ السلام وبناء السلام من ناحية وعملها من أجل التنمية من ناحية أخرى. |
Hemos conseguido mejorar considerablemente nuestra capacidad de desplegar y gestionar operaciones complejas de mantenimiento y consolidación de la paz. | UN | ولقد أدخلنا تحسينات هامة على قدرتنا على الانتشار وإدارة العمليات المعقدة لحفظ السلام وبناء السلام. |
En los intentos por mantener, establecer y consolidar la paz, Centroamérica ha estado acompañada en forma activa desde 1989 por las Naciones Unidas. | UN | فقد اشتركت الأمم المتحدة بنشاط مع أمريكا الوسطى منذ عام 1989 في تلك الجهود من أجل حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام. |
Así, el éxito de esfuerzos amplios de mantenimiento de la paz o de consolidación de la paz depende de la existencia de un sólido fundamento para la paz. | UN | إن نجاح الجهود الكبرى لصون السلام وبناء السلام يتوقف على وجود أساس متين للسلام. |
Además, es importante llenar el vacío existente entre el mantenimiento de la paz y su consolidación. | UN | وأضاف أن من المهم سد الثغرة الموجودة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
Debemos encomiar a las Naciones Unidas por sus iniciativas encaminadas a la prevención de los conflictos, la pacificación, la consolidación y el mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي الإشادة بالأمم المتحدة على جهودها في منع الصراع وصنع السلام وبناء السلام وحفظ السلام. |
Las actividades de mantenimiento de la paz y establecimiento de la paz están vinculadas entre sí como nunca. | UN | ويتقارب حفظ السلام وبناء السلام بسرعة كما لم يتقاربا من قبل. |
Tampoco se deben olvidar las importantes contribuciones de algunos donantes en apoyo de las operaciones de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas. | UN | و تجدر الإشارة هنا إلى المساهمات الرئيسية التي قدمها بعض المانحين لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام. |