"السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las facultades discrecionales limitadas
        
    • facultades discrecionales limitadas en
        
    • de facultades discrecionales limitadas
        
    • dichas facultades
        
    • facultades discrecionales limitadas para la
        
    En el anexo del presente informe se describen las modalidades de uso de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto. UN ويورد المرفق 1 وصفا لطرائق استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    Criterios para la aplicación de las facultades discrecionales limitadas UN معايير تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Por consiguiente, la Comisión considera que el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas debe mantenerse con carácter experimental. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة ضرورة مواصلة استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية على أساس تجريبي.
    facultades discrecionales limitadas en la ejecución UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    C. Continuación del mecanismo de ejercicio de facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN جيم - مواصلة منح السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Se espera que la naturaleza de las actividades financiadas con dichas facultades discrecionales siga evolucionando conforme a las circunstancias y necesidades cambiantes que caracterizan el funcionamiento de la Organización. UN ومن المتوقع أن يستمر تغير طبيعة الأنشطة الممولة من خلال السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية تبعا لتغير الاحتياجات والظروف التي تعمل فيها المنظمة.
    facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    II. Objetivo de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN ثانيا - الغرض من السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Los criterios aplicables a las necesidades cambiantes de la Organización en el contexto de las facultades discrecionales limitadas son los siguientes: UN 35 - والمعايير التي تنطبق على الاحتياجات المتغيرة للمنظمة في سياق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية هي كما يلي:
    Utilización de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto de 2006-2007 a 2010-2011 UN استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية لفترات السنتين من 2006-2007 إلى 2010-2011
    II. Objetivo de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN ثانيا - الغرض من السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Los criterios utilizados para definir las necesidades cambiantes de la Organización en el contexto de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto son los siguientes: UN 13 - المعايير المستخدمة لتحديد الاحتياجات المتغيرة للمنظمة في سياق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية هي كما يلي:
    Los recursos con los que se financia el uso de las facultades discrecionales limitadas proceden de las secciones del presupuesto que tras un análisis presentan indicios de retrasos en la contratación de personal con respecto a la plantilla aprobada y han comunicado gastos inferiores a lo previsto en la categoría de gastos relacionados con puestos. UN وتُستمد الموارد اللازمة لتمويل السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية من تلك الأبواب في الميزانية حيث تُظهر التحليلات أدلةً على حصول تأخيرات في تعيين الموظفين المأذون بهم بحسب جدول الموظفين المعتمد، والتي أُبلغ في إطارها عن عدم إنفاق كامل الموارد المرصودة لفئة " الوظائف " ضمن النفقات.
    En atención a la petición formulada por la Asamblea General de que se garantice plenamente la rendición de cuentas y la transparencia, será necesario que exista un registro claro de las peticiones hechas y que se presenten informes sobre el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas. UN 5 - بناء على اشتراط الجمعية العامة للمساءلة والشفافية بصورة كاملة، سيلزم حفظ سجلات واضحة بالطلبات ورفع تقارير عن تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    La experiencia ha demostrado que el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas queda fuera de los parámetros de los mecanismos existentes y no comporta la consignación de fondos adicionales por la Asamblea General. UN 39 - وأوضحت التجربة أن تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية يقع خارج بارامترات الآليات القائمة ولا يتطلب قيام الجمعية العامة بتوفير أموال إضافية (لا ترصد اعتمادات جديدة).
    En atención a la petición formulada por la Asamblea General de que se garantice plenamente la rendición de cuentas y la transparencia, será necesario que las solicitudes queden claramente registradas y que se presenten informes sobre el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto. UN 1 - تمشيا مع طلب الجمعية العامة المتعلق بالتقيد بالمساءلة والشفافية بصورة كاملة، لا بد من وجود سجلات واضحة للطلبات والتقارير المتعلقة بتنفيذ السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    A este respecto, los procedimientos que se siguen en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios también son aplicables a las solicitudes de ejercicio de las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto. UN 2 - وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعكس طلبات تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الإجراءات المتبعة للخطوات التي تتخذ وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    facultades discrecionales limitadas en la ejecución UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    IV. Beneficios del mecanismo de facultades discrecionales limitadas UN رابعا - فوائد آلية السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    El mecanismo de facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto permite al Secretario General responder inmediatamente, a fin de que las operaciones puedan reanudarse después de un desastre en un entorno lo más seguro posible. UN وتتيح آلية السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية للأمين العام التصدي فورا للأحداث كي يتسنى استئناف العمليات في بيئة آمنة ومستقرة بأسرع ما يمكن بعد انتهاء تلك الأحداث.
    En concreto, el propósito de dichas facultades es aportar flexibilidad entre las distintas secciones del presupuesto para sufragar necesidades diversas durante la ejecución de los programas. UN وعلى وجه التحديد، يتمثل الغرض من السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية في إتاحة المرونة فيما بين أبواب الميزانية لتلبية الاحتياجات المختلفة أثناء تنفيذ البرنامج.
    facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus