Esperamos sinceramente que la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos administre los recursos del mar para beneficio de la humanidad. | UN | ويحدونا خالص اﻷمل في أن تدير السلطة الدولية لقاع البحار موارد البحار لما فيه خير الجنس البشري. |
Otro órgano de la Convención, la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos, es digno de encomio por los progresos que ha realizado. | UN | ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل. |
Acogemos con satisfacción el buen funcionamiento de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار. |
Tomamos nota con satisfacción del funcionamiento eficaz de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار. |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA DE LA autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Observamos con satisfacción el funcionamiento eficaz de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال. |
Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos | UN | استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار |
2008 Seminario internacional: " La autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos " . | UN | 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد، |
La mayoría de las delegaciones consideró asimismo que ese proyecto de recomendaciones provisionales podría someterse a consideración de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها. |
Asimismo, esperamos poder realizar una contribución constructiva a la labor de los órganos de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار. |
Sin embargo, Polonia no está plenamente satisfecha con las disposiciones del Acuerdo, especialmente las relacionadas con la composición del Consejo de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
Consecuente con dicho enfoque, se identifican las funciones iniciales en que se concentrará la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | ووفقا لهذا النهج، يحدد الوظائف المبكرة التي ستركز عليها السلطة الدولية لقاع البحار. |
La reunión inaugural será testigo de la instauración de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos. | UN | وستشهد الجلسة الافتتاحية إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار. |
México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos en Kingston, Jamaica. | UN | لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا. |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL CONSEJO DE LA autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
Otras dos secciones corresponden a la financiación de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos y a las contribuciones del personal. | UN | ويتعلق بابان آخران بتمويل السلطة الدولية لقاع البحار والاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
TÍTULO XIII. autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS XIII.1. | UN | الجزء الثالث عشر ـ السلطة الدولية لقاع البحار |
la sección d) supra, a LA ASAMBLEA de la Autoridad | UN | الفــرع دال أعـلاه، لتقديمه إلى جمعية السلطة الدولية لقاع |
Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica | UN | العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا |
El año pasado entró en vigencia el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención, de 1994, y el establecimiento del Consejo de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos es un acontecimiento importante. | UN | وأثناء العام الماضي، دخل اتفاق عام ١٩٩٤، المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، حيز النفاذ، وكان إنشاء مجلس السلطة الدولية لقاع البحار تطورا هاما. |
c) Proceedings of the tenth anniversary conmemoration of the establishment of the International Seabed Authority (actas del período de sesiones conmemorativo del décimo aniversario de la creación de la autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS Marinos); | UN | (ج) وقائع الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار؛ |