"السلطة الوطنية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la autoridad nacional en
        
    • la autoridad nacional del
        
    • la Autoridad Nacional Palestina en
        
    De conformidad con las disposiciones de dicha Ley, la autoridad nacional en Polonia es en el sentido de la Convención, el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وعملا بأحكام القانون المذكور أعلاه، فإن السلطة الوطنية في بولندا، بمفهوم الاتفاقية، هي وزارة الخارجية.
    : Consolidación de la autoridad nacional en todo el territorio del país UN الإنجاز المتوقع 2-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Campaña de información pública en apoyo de la consolidación de la autoridad nacional en todo el país UN تنظيم حملة إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    : Consolidación de la autoridad nacional en todo el territorio del país UN الإنجاز المتوقع 2-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Asimismo, en virtud de la Ley de armas químicas, la autoridad nacional del Reino Unido puede obtener determinada información relacionada con los productos químicos incluidos en las Listas 2 y 3 de la Convención. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قانون الأسلحة الكيميائية يمكِّن السلطة الوطنية في المملكة المتحدة من الحصول على معلومات محددة تتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في القائمتين 2 و 3 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Campaña de información pública en apoyo de la consolidación de la autoridad nacional en todo el país UN تنظيم حملة إعلامية لدعم توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد
    Se produjeron 34 programas audiovisuales para apoyar la consolidación de la autoridad nacional en todo el país. UN وأُنتج 34 برنامجا من برامج الفيديو لدعم الجهود الرامية إلى توطيد السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد.
    Muchas veces consideradas la última etapa de largos procesos de establecimiento de la paz, las elecciones simbolizan el restablecimiento de la autoridad nacional en un nuevo sistema multipartidista de gobierno. UN وكانت الانتخابــات، التــي غالبا ما ينظر إليها على أنها خطوة أخيرة في عملية طويلة اﻷجل لصنع السلام، ترمز إلى إعادة السلطة الوطنية في ظل نظام حكم جديد متعدد اﻷحزاب.
    4.1 Restablecimiento de la autoridad nacional en todo el país UN 4-1 إعادة بسط السلطة الوطنية في جميع أرجاء ليبريا
    :: Asistencia al Gobierno de Transición, en colaboración con la CEDEAO y otros socios internacionales, para restablecer la autoridad nacional en todo el país UN :: مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على إعادة بسط السلطة الوطنية في جميع أرجاء البلد
    4.1 Consolidación de la autoridad nacional en todo el país UN 4-1 تعزيز السلطة الوطنية في شتى أنحاء ليبـريا
    :: Asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición de Liberia, en colaboración con la CEDEAO y otros socios internacionales, en la esfera de la administración civil para consolidar la autoridad nacional en todo el país UN :: تقديم المساعدة التقنية بشأن الإدارة المدنية إلى الحكومة الانتقالية الوطنية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء الدوليين، وذلك لتعزيز السلطة الوطنية في شتـى أنحاء البلـد
    Logro previsto 4.1. Restablecimiento de la autoridad nacional en todo el país UN الإنجاز المتوقع 4-1: إعادة بسط السلطة الوطنية في جميع أنحاء ليبريا
    Asistencia al Gobierno de Transición, en colaboración con la CEDEAO y otros socios internacionales, para restablecer la autoridad nacional en todo el país UN مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على إعادة بسط السلطة الوطنية في جميع أرجاء البلد
    4.1 Consolidación de la autoridad nacional en todo el país UN 4-1 تعزيز السلطة الوطنية في شتى أنحاء ليبـريا
    Consolidación de la autoridad nacional en toda Liberia UN الإنجاز المتوقع 4-1: توطيد السلطة الوطنية في جميع أرجاء ليبيريا
    4.1 Consolidación de la autoridad nacional en todo el país UN 4-1 تعزيز السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد 4-1-1 زيادة العدد الكلي لموظفي الخدمة المدنية العائدين إلى مراكز
    : Consolidación de la autoridad nacional en todo el país UN الإنجاز المتوقع 4-1: تعزيز السلطة الوطنية في شتى أنحاء ليبريا
    El informe preliminar de esta inspección verificó la información proporcionada en las declaraciones correspondientes presentadas por la autoridad nacional del Uruguay en la materia y destacó la colaboración prestada por esta última al grupo inspectivo. UN وأكد التقرير الأولي لهذا التفتيش المعلومات التي وفرتها الإعلانات المتعاقبة التي قدمتها السلطة الوطنية في أوروغواي، وأبرز التعاون الذي قدمته أوروغواي لفريق التفتيش.
    Creemos que no se debe pasar por alto el estilo empleado por el Sr. Stoel en su informe, ya que carece del más elemental tacto o sentido de la diplomacia al referirse a la Jefatura del Estado iraquí. Ello da una idea de su empeño e insistencia en dañar los símbolos de la autoridad nacional del Iraq. UN ٢٠ - ونجد من الضروري لفت النظر إلى أسلوب شتويل الذي يستخدمه في تقريره والذي يفتقد إلى أبسط قواعد اللياقة والدبلوماسية في إشارته إلى القيادة الوطنية في العراق مما يدل على تشنجه وتعمده اﻹساءة إلى رموز السلطة الوطنية في العراق.
    De conformidad con el plan de trabajo aprobado por la Comisión y su equipo técnico, la Comisión empezó a recibir denuncias de particulares y de organizaciones de derechos humanos de Palestina en relación con violaciones de derechos humanos presuntamente cometidas por funcionarios de la Autoridad Nacional Palestina en la Ribera Occidental y por la autoridad de facto en la Franja de Gaza. UN 75 - وتنفيذا لخطتها ومنهجيتها التي أقرتها اللجنة مع طاقمها الفني، شرعت بعقد جلسات استماع لمجموعة ممن تقدموا بشكاوى لها أو لمؤسسات حقوقية فلسطينية يدعون فيها أن حقوقهم قد انتهكت من قبل أجهزة السلطة الوطنية في الضفة الغربية، ومن قبل سلطة الأمر الواقع في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus