Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة في السلع والتكنولوجيا والاتجار بها والتفاوض بشأنها وغير ذلك من أشكال المساعدة في بيعها. |
Entre los elementos destacados de nuestra nueva ley, cabe citar una prohibición del desvío de bienes y tecnologías controlados -- incluidos la reexportación, el transbordo y el tránsito -- , la concesión de licencias y la anotación de registros, las listas de control de las exportaciones y medidas penales de hasta 14 años de cárcel y una multa de 5 millones de rupias. | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لقانوننا الجديد فرض حظر على تحويل السلع والتكنولوجيا الخاضعة للرقابة، بما في ذلك إعادة التصدير والشحن العابر والمرور العابر؛ والترخيص وحفظ السجلات؛ ووضع قوائم لمراقبة الصادر؛ وسن أحكام عقابية بالسجن لفترة تصل إلى 14 عاما والغرامة بمبلغ 5 ملايين روبية. |
De conformidad con la Ley de comercio exterior y la Notificación pública sobre el comercio de artículos de importancia estratégica, el Gobierno de Corea controla todos los bienes y tecnologías enumerados en los regímenes multilaterales de control. | UN | ووفقا لقانون التجارة الخارجية والإشعار العام بالاتجار بالأصناف الاستراتيجية، تراقب الحكومة الكورية كل السلع والتكنولوجيا المدرجة في أنظمة الرقابة المتعددة الأطراف. |
El Consejo aprueba o deniega las solicitudes de licencia para la exportación e importación de artículos y tecnologías de doble uso. | UN | وللمجلس الحق في قبـول أو رفـض طلبات الترخيص بتصدير/استيراد السلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المـزدوج. |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | الرقابة على السمسرة في السلع والتكنولوجيا والاتجار بها والتفاوض بشأنها وغير ذلك من أشكال المساعدة على بيعها |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología | UN | مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض والمساعدة بطرق أخرى في بيع السلع والتكنولوجيا |
f) Exigir licencias para la exportación desde el Pakistán de bienes y tecnologías, y para la reexportación de los bienes y tecnología originarios del Pakistán. | UN | (و) اشتراط الحصول على تراخيص لتصدير السلع والتكنولوجيا من باكستان وإعادة تصدير السلع والتكنولوجيا التي منشأها باكستان. |
Ese reglamento comprendía la lista de los bienes y tecnologías adoptada por el Comité de Sanciones en su decisión de 1° de noviembre de 2006. | UN | وكانت هذه اللائحة تتضمن قائمة السلع والتكنولوجيا التي اعتمدتها لجنة الجزاءات بموجب قرارها المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Para apoyar la aplicación cabal de la resolución 1718 (2006) por los Estados miembros de la Unión Europea, se incluirán también en un nuevo reglamento del Consejo las disposiciones relativas a la prohibición de las exportaciones de artículos y tecnologías de doble uso que entrañen riesgos. | UN | ولدعم التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1718 من قِبَل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ستتضمن لائحة جديدة للمجلس أحكاما بشأن الحظر على تصدير السلع والتكنولوجيا الحساسة المزدوجة الاستخدام. |
- Introducción de medidas de control menos estrictas en el régimen de importación de productos y tecnologías de doble uso y eliminación del requisito de obtener una licencia para la importación; | UN | - تخفيف نظام استيراد السلع والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام، مع التخلي عن شرط الترخيص بأنشطة المستوردين؛ |
Todos los Estados deberían establecer, desarrollar y mantener controles de la exportación eficaces para los artículos y tecnologías de doble uso, tanto nucleares como relacionados con la energía nuclear. | UN | ويتعين على جميع الدول وضع ضوابط وطنية فعالة على صادراتها من السلع والتكنولوجيا النووية وذات الاستخدام المزدوج وتطويرها ومواصلة تنفيذها. |
Desde la conferencia de examen de 1990 los países proveedores han adoptado medidas importantes para armonizar el comercio internacional de tecnología y productos nucleares y para aumentar la capacidad de los países proveedores de lograr sus objetivos de no proliferación mutuamente compartidos. | UN | وقد اتخذت البلدان الموردة، منذ المؤتمر الاستعراضي المعقود سنة ١٩٩٠، خطوات هامة لتنسيق التجارة الدولية في السلع والتكنولوجيا المتصلة بالمواد النووية ولتعزيز قدرة البلدان الموردة على تحقيق أهدافها المشتركة في عدم الانتشار. |
En enero de 2003, Singapur promulgó su Ley (de control) de productos estratégicos para reforzar nuestro control sobre las exportaciones, el transporte y el tránsito de productos y tecnología estratégicos. | UN | ففي كانون الثاني/يناير 2003 ، سنّت سنغافورة قانونها لمراقبة السلع الاستراتيجية لتعزيز مراقبتنا لتصدير السلع والتكنولوجيا الاستراتيجية وإعادة شحنها وعبورها. |
En cumplimiento de las directrices sobre el control de las exportaciones, el Canadá controla estrictamente la exportación de artículos y tecnología militares a los países sometidos a sanciones por el Consejo de Seguridad. | UN | وبموجب المبادئ التوجيهية الحالية لسياسة مراقبة الصادرات، تراقب كندا عن كثب تصدير السلع والتكنولوجيا العسكرية إلى البلدان التي تشملها جزاءات مجلس الأمن. |
El logro de mayor importancia en los ambiciosos planes de Kuwait relativos a la privatización y diversificación de su economía es un proyecto por valor de 150.000 millones de dólares denominado " ciudad al-Harir " que servirá como un gigantesco centro regional e internacional para el comercio, la inversión y el movimiento de mercancías y tecnología. | UN | وتُوجت إنجازات خطط الكويت الطموحة لخصخصة وتنويع اقتصادها بمشروع " مدينة الحرير " بمقدار 150 مليار دولار ليكون بمثابة مركز إقليمي ودولي عملاق للتجارة والاستثمار وحركة السلع والتكنولوجيا. |
los productos y tecnologías descritos en esas listas corresponden a los productos y tecnologías controlados por los cuatro regímenes internacionales de control de las exportaciones, a saber, el Acuerdo de Wassenaar, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Proveedores Nucleares y el Grupo de Australia. | UN | والسلع والتكنولوجيات الواردة في هاتين القائمتين هي السلع والتكنولوجيا الخاضعة للرقابة وفقا للأنظمة الدولية الأربعة للرقابة على الصادرات وهي: ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وترتيبات مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا. |
Otras nuevas medidas adoptadas para la aplicación de los párrafos 2, 6 y 10 de la resolución demuestran que Turquía controla los artículos y la tecnología relacionados con los sistemas vectores mediante listas y directrices establecidas por el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, y que los controles respecto de los usuarios finales constituyen ahora un procedimiento estándar en el proceso de otorgamiento de licencias. | UN | وتشير تدابير جديدة أخرى متخذة لتنفيذ الفقرات 2 و 6 و 10 من منطوق القرار إلى أن تركيا تسيطر على السلع والتكنولوجيا المتصلة بوسائل الإيصال بواسطة قائمة نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومبادئه التوجيهية، وقد باتت إجراءات الرقابة المتعلقة بالمستعملين النهائيين موحَّدة في عملية منح التراخيص. |