"السلمون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salmón en
        
    • Salmón del
        
    • salmones en
        
    • Pesquerías del
        
    Las tartaletas de salmón van con fucsia, porque me refucsia servir salmón en esta boda. Open Subtitles شرائح السلمون ملون على الملف الأحمر الضارب لأني أرفض تقديم السلمون في الزفاف
    Formación y desarrollo de un cluster globalizado: el caso de la industria del salmón en Chile UN تكوين وتطوير مجموعة آخذة في العولمة: حالة صناعة السلمون في شيلي
    ¿Y si la cosa va empeorando... y de aquí a seis meses corto con ella... comiendo tofu con salmón en la boda de su hermana? Open Subtitles ماذا لو زاد شعوري يسوء أكثر فأكثر وبعد ستة شهور من الأن أقطع علاقتي معها على طبق السلمون في حفل زفاف أختها
    Canadá también informó de que cooperaba con los Estados Unidos respecto del hipogloso del Pacífico y el Salmón del Pacífico. UN كما أفادت كندا بأنها تتعاون مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بسمك الهلبوت في المحيط الهادئ وسمك السلمون في المحيط الهادئ.
    La Organización para la Conservación del Salmón del Norte del Atlántico (NASCO) informó de que, aunque no había adoptado medidas concretas para promover la aplicación del Código, sí había aplicado varios de sus principios. UN وأُبلغت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي بأنها لم تتخذ أي تدابير معينة لتعزيز تطبيق المدونة، ولكنها مع ذلك طبقت العديد من مبادئها.
    Pero atrapar salmones en aguas profundas no es tan fácil y los cachorros tienen mucho que aprender. Open Subtitles لكن إصطياد السلمون في المياه العميقة ليسبهذهالسهولة، و الأشبال لديها الكثير لتتعلمه.
    Eso o le diste forma a un mousse de salmón en la cafetería Open Subtitles هذا .. او كنت تاكل حلوي السلمون في الكافتيريا
    Ellos tienen la mejor Piccata salmón en el mundo. Open Subtitles لديهم أفضل بيكاتا سمك السلمون في العالم.
    En vista de las pruebas presentadas por los Estados Unidos y de los resultados de una investigación efectuada por las autoridades de Taiwán, el dueño del buque reconoció que se había dedicado a operaciones de pesca de salmón en gran escala con redes de enmalle y deriva en el Pacífico septentrional. UN ونتيجة لﻷدلة التي وفرتها الولايات المتحدة والتحقيق الذي أجرته السلطات التايوانية، اعترف ربان السفينة باصطياد سمك السلمون في شمال المحيط الهادئ بالشباك العائمة الكبيرة.
    La NASCO gestionaba la pesca del salmón en el Atlántico norte, y en la mayoría de las zonas su captura estaba prohibida más allá de 12 millas marinas. UN وقد أدارت منظمة مصائد سمك السلمون في شمال المحيط الأطلسي، وكانت تلك المصائد، في معظم المناطق، محظورة في ما يتجاوز 12 ميلا بحريا.
    Bueno, sirvieron salmón en la fiesta. Open Subtitles لقد قدموا السلمون في الحفلة
    PESCA DE salmón en YEMEN Un proyecto para introducir la pesca de salmón en Yemen. Open Subtitles مشروع تقديم اصطياد السلمون في اليمن.
    Escucha, tengo el dato de Relaciones Exteriores sobre la pesca de salmón en Yemen. Open Subtitles اسمع, لقد تلقيت امراً من مكتب رئيس الوزراء اصطياد السلمون في اليمن .
    O la pesca de salmón en Yemen. Open Subtitles او صيد سمك السلمون في اليمن
    El Canadá ha colaborado con éxito con los Estados Unidos de América, el Japón y la Federación de Rusia en el cumplimiento de la moratoria de las Naciones Unidas y la nueva Convención sobre conservación del salmón en el Pacífico septentrional. UN " وقد تعاونت كندا بنجاح مع الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والاتحاد الروسي في تنفيذ الوقف الذي فرضته اﻷمم المتحدة والاتفاقية الجديدة لحفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الهادئ.
    La NASCO también prevé llevar a cabo estudios sobre la mortalidad relacionada con los predadores y los efectos de la lluvia ácida sobre el Salmón del Atlántico. UN كما قررت المنظمة إجراء دراسات عن معدلات النفوق والمتصل بالمفترسات، وتأثير الأمطار الحمضية على أسماك السلمون في المحيط الأطلسي.
    El Canadá aplicó programas de retiro y de retiro anticipado de licencias financiados con fondos públicos para reducir la capacidad de pesca comercial de pescado de fondo en las zonas costeras del Atlántico y de Salmón del Pacífico. UN ونفذت كندا برامج لسحب التراخيص وبرامج لسحبها مبكرا مولتها الحكومة لإزالة طاقة صيد الأسماك في مصائدها الساحلية التجارية لأسماك قاع البحار الأطلسية ومصائد السلمون في المحيط الهادئ.
    La Comisión también examinó la situación de las poblaciones de Salmón del arco del Pacífico y los efectos de las condiciones climáticas y oceánicas sobre la producción del salmón en el Océano Pacífico septentrional, tomando en cuenta los bajos rendimientos en 1997 de algunas de las poblaciones más importantes desde el punto de vista económico. UN وناقشت اللجنة أيضا حالة أرصدة سمك السلمون في حافة المحيط الهادئ وآثار اﻷحوال المناخية وحالة المحيط على إنتاج سمك السلمون في شمال المحيط الهادئ، وذلك في ضوء الانخفاض الذي شهدته في عام ١٩٩٧ محاصيل بعض اﻷرصدة الرئيسية المهمة اقتصاديا.
    La NASCO ha elaborado directrices para la restauración del hábitat en su Plan de acción para la aplicación del criterio de precaución en la protección y restauración del hábitat del Salmón del Atlántico. UN 161 - ووضعت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون مبادئ توجيهية لترميم الموائل في إطار خطة عملها لتطبيق النهج التحوطي في حماية موائل سمك السلمون في المحيط الأطلسي وترميم تلك الموائل.
    Los primeros salmones en los ríos quedan atrapados en aguas poco profundas una vez más. Open Subtitles أوائل السلمون في الأنهار محصورون مجدداً بالماء الضحل
    Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) UN منظمة حفظ سمك السلمون في شمال المحيط الأطلسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus