"السلوك في الخدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conducta en la administración
        
    • conducta de la administración
        
    • conducta para la administración
        
    Normas de conducta en la administración pública internacional, 1954 UN معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١
    Se ha entregado a todo el personal un ejemplar de las Normas de conducta en la administración Pública Internacional, que han sido revisadas recientemente. UN جرى توزيع معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي نُقّحت مؤخرا على جميع الموظفين.
    21. Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, Coord/Civil Service/5, edición de 1986. UN ٢١ - تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، Coord/Civil Service/5، طبعة ١٩٨٦.
    En el ejercicio económico 2002-2003, se distribuyó a todo el personal un ejemplar de las Normas de conducta de la administración Pública Internacional. UN وفي الفترة المالية 2002-2003، وُزعت معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية على جميع الموظفين.
    13. Es necesario reforzar el código de conducta de la administración pública. UN 13 - ينبغي تعزيز إنفاذ مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية.
    Se ha redactado un código de conducta para la administración pública. UN وتمت صياغة مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية.
    La Junta Consultiva de Administración Pública Internacional redactó el presente " Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional " en 1954, a solicitud del Comité Administrativo de Coordinación. UN تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Además, los funcionarios en cuestión han violado el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Código de Conducta de los Funcionarios de las Naciones Unidas y las Normas de conducta en la administración Pública Internacional de 1954. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين المعنيين قد انتهكوا النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة، ومعيار السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤.
    V. Normas de conducta en la administración pública internacional, 1954: Informe de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional, edición 1986 UN خامسا - تقرير بشأن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ١٩٥٤ أولا - مقدمـة
    V. Normas de conducta en la administración pública internacional, 1954 UN خامسا - تقرير بشأن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١
    Normas de conducta en la administración pública internacional UN معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية
    ST/ADM/SER.A/277, de 8 de octubre de 1954, " Normas de conducta en la administración pública internacional " UN ST/ADM/SER.A/277 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1954 بعنوان " قواعد السلوك في الخدمة المدنية الدولية "
    El Grupo desea subrayar la importancia de las recomendaciones del Auditor Externo sobre la aplicación de las Normas de conducta en la administración Pública Internacional y sobre la contratación y evaluación de consultores y expertos. UN وقال إن المجموعة تودّ في أن تشدد النبرة على أهمية توصيات مراجع الحسابات الخارجي فيما يتعلق بتطبيق معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية وتعيين مستشارين وخبراء وتقييم أدائهم.
    La ONUDI está firmemente decidida a lograr los niveles más altos de integridad y conducta de su personal, que están regulados por lo dispuesto en las Normas de conducta en la administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات لنـزاهة موظفيها وسلوكهم، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La ONUDI es partidaria de mantener los niveles más altos de integridad y conducta de su personal, que están regulados por lo dispuesto en las Normas de conducta en la administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات لنـزاهة موظفيها وسلوكهم، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La ONUDI está empeñada en lograr los más altos niveles de integridad y buena conducta de su personal, de conformidad con las Normas de conducta en la administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات النـزاهة المتصلة بموظفيها وسلوكهم، والخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Valoran, en particular, el papel desempeñado por la Comisión en los debates sobre la edad de separación obligatoria del servicio y su labor en relación con las normas de conducta en la administración pública internacional. UN وقال إن الوفود ترحب، على وجه الخصوص، بدور اللجنة في المناقشات بشأن إمكانية إدخال تغييرات على السن الإلزامية لنهاية الخدمة وبعملها المتعلق بمعايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية.
    La ONUDI está comprometida a alcanzar los más altos niveles de integridad y buena conducta de su personal, de conformidad con las Normas de conducta en la administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى مستويات النـزاهة والسلوك لموظفيها، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Esas obligaciones se explican más detalladamente en las " Normas de conducta de la administración pública internacional " , aprobadas en 2001 por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وهناك شرح مفصل لهذه الالتزامات في معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2001.
    Además, existe un Código de Conducta, las Normas de conducta de la administración pública internacional, que establece los principios que deben orientar la conducta de los miembros del personal para que sea conforme con su condición de funcionarios públicos internacionales. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة مدونة لقواعد السلوك، هي معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، تنص على مبادئ توجيهية لا بد أن يسترشد بها الموظفين في سلوكهم بما يتماشى مع وضعهم كموظفين مدنيين دوليين.
    La Comisión había cuestionado la relación entre el Código de Ética y el Estatuto y Reglamento del Personal, por una parte, y las normas de conducta de la administración pública internacional elaboradas por la Comisión de Administración Pública Internacional por otra. UN وكانت اللجنة قد تساءلت عن العلاقة بين مشروع المدونة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين من ناحية وبينه وبين معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، من ناحية أخرى.
    Se establece un código de conducta para la administración pública UN وجود مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus