"السليم بيئياً كما هو مبين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ambientalmente racional según lo dispuesto en
        
    [i) bis A su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13;] o UN [ ' 1` ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛] أو
    a) Para su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13; o UN (أ) لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    [i) bis A su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13;] o UN [ ' 1` ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛] أو
    a) Para su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13; o UN (أ) لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    b) Para la importación o exportación destinada a la eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13; o UN (ب) للاستيراد أو التصدير لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    b) Para la importación o exportación destinada a la eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13; o UN (ب) للاستيراد أو التصدير لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    [c) Recibido el consentimiento por escrito de un Estado importador que no es Parte en el presente Convenio, que incluya una certificación de ese Estado de que el envío de mercurio o compuestos de mercurio se utilizará únicamente para su almacenamiento ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 12 o su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13]. UN (ج) يكون قد استلم موافقة خطية من دولة مستوردة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، بما في ذلك شهادة من الدولة المستوردة تفيد بأن شحنة الزئبق أو مركَبات الزئبق لن تكون إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 12 أو لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13].
    [1.] Cada Parte permitirá la importación y exportación de mercurio [o los compuestos de mercurio enumerados en el anexo B] de o a un Estado que no sea Parte en el presente Convenio únicamente para su almacenamiento ambientalmente racional según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 12 o su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 13. UN [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13.
    [c) Recibido el consentimiento por escrito de un Estado importador que no es Parte en el presente Convenio, que incluya una certificación de ese Estado de que el envío de mercurio o compuestos de mercurio se utilizará únicamente para su almacenamiento ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 12 o su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 13]. UN (ج) يكون قد استلم موافقة خطية من دولة مستوردة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، بما في ذلك شهادة من الدولة المستوردة تفيد بأن شحنة الزئبق أو مركَبات الزئبق لن تكون إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 12 أو لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13].
    [1.] Cada Parte permitirá la importación y exportación de mercurio [o los compuestos de mercurio enumerados en el anexo B] de o a un Estado que no sea Parte en el presente Convenio únicamente para su almacenamiento ambientalmente racional según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 12 o su eliminación ambientalmente racional según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 13. UN [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus