Hay que tener en cuenta los requisitos relativos al espesor mínimo de la chapa del depósito de esas cisternas que figuran en los párrafos 6.6.2.4.1 a 6.6.2.4.10. | UN | ويوجه الانتباه إلى اشتراطات السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج لهذه الصهاريج، المحددة في ٦-٦-٢-٤-١ إلى ٦-٦-٢-٤-٠١. |
6.6.2.4.1. El espesor mínimo de la chapa del depósito debe ser el mayor de los siguientes: | UN | ٦-٦-٢-٤-١ يكون السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج السمك اﻷكبر على أساس ما يلي: |
Todas las partes del depósito deben tener el espesor mínimo determinado en los párrafos 6.6.2.4.2 a 6.6.2.4.4. | UN | ويجب أن يكون السمك اﻷدنى لجميع أجزاء وعاء الصهريج على النحو المحدد في ٦-٦-٢-٤-٢ إلى ٦-٦-٢-٤-٤. |
6.6.3.4.1. El espesor mínimo de la chapa del depósito deberá ser el mayor de los siguientes: | UN | ٦-٦-٣-٤-١ يكون السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج هو السمك اﻷكبر على أساس ما يلي: |
Todas las partes del depósito deben tener el espesor mínimo determinado en los párrafos 6.6.3.4.1 a 6.6.3.4.3. | UN | ويجب أن يكون السمك اﻷدنى لجميع أجزاء وعاء الصهريج على النحو المحدد في ٦-٦-٣-٤-١ إلى ٦-٦-٣-٤-٣. |
Véase asimismo las prescripciones relativas al espesor mínimo de las paredes del depósito que figuran en los párrafos 6.6.4.4.2 a 6.6.4.4.7. | UN | ويوجه الاهتمام نحو متطلبات السمك اﻷدنى لجدار الوعاء، المحددة في ٦-٦-٤-٤-٢ إلى ٦-٦-٤-٤-٧. |
6.6.4.4.1. El espesor mínimo de la chapa del depósito deberá ser el mayor de los siguientes: | UN | ٦-٦-٤-٤-١ يكون السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج هو السمك اﻷكبر على أساس ما يلي: |
a) el espesor mínimo determinado de conformidad con las disposiciones de los párrafos 6.6.2.4.2 a 6.6.2.4.10; | UN | )أ( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمتطلبات الواردة في ٦-٦-٢-٤-٢ إلى ٦-٦-٢-٤-٠١؛ |
b) el espesor mínimo determinado conforme al código convenido para recipientes a presión, habida cuenta de las disposiciones de la parte 6.6.2.3; y | UN | )ب( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمدونة المعتمدة ﻷوعية الضغط، بما في ذلك المتطلبات الواردة في ٦-٦-٢-٣؛ |
a) el espesor mínimo determinado de conformidad con las disposiciones del párrafo 6.6.3.4; o | UN | )أ( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمتطلبات الواردة في ٦-٦-٣-٤؛ |
b) el espesor mínimo determinado conforme al código convenido para recipientes a presión, habida cuenta de las disposiciones del párrafo 6.6.3.3. | UN | )ب( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمدونة المعتمدة ﻷوعية الضغط، بما في ذلك المتطلبات الواردة في ٦-٦-٣-٣. |
e0 = espesor mínimo (en mm) de acero de referencia especificado en el párrafo 6.6.3.4.2; | UN | ºe = السمك اﻷدنى )مم( في الفولاذ المرجعي، المحدد في ٦-٦-٣-٤-٢؛ |
a) el espesor mínimo determinado de conformidad con las disposiciones de los párrafos 6.6.4.4.2 a 6.6.4.4.7; | UN | )أ( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمتطلبات الواردة في ٦-٦-٤-٤-٢ إلى ٦-٦-٤-٤-٧؛ |
b) el espesor mínimo determinado conforme al código convenido para recipientes a presión, habida cuenta de las disposiciones del párrafo 6.6.4.3. | UN | )ب( السمك اﻷدنى الذي يحدد وفقاً للمدونة المعتمدة ﻷوعية الضغط، بما في ذلك المتطلبات الواردة في ٦-٦-٤-٣. |
e0 = espesor mínimo (en mm) del acero de referencia especificado en los párrafos 6.6.4.4.2 y 6.6.4.4.3; | UN | oe = السمك اﻷدنى )مم( في الفولاذ المرجعي، المحدد في ٦-٦-٤-٤-٢ و٦-٦-٤-٤-٣؛ |
En las cisternas aisladas por vacío, el espesor combinado de la camisa y el depósito debe corresponder al espesor mínimo prescrito en el párrafo 6.6.4.4.2, no debiendo ser el espesor del depósito propiamente dicho inferior al espesor mínimo prescrito en el párrafo 6.6.4.4.3. | UN | ٦-٦-٤-٤-٤ بالنسبة للصهاريج المعزولة بالخلخلة، يجب أن يكون مجموع سمك الغلاف وسمك جدار الصهريج مناظراً للسمك اﻷدنى المبين في ٦-٦-٤-٤-٢، على ألا يقل سمك جدار وعاء الصهريج نفسه عن السمك اﻷدنى المبين في ٦-٦-٤-٤-٣. |
En los depósitos cuyo diámetro exceda de 1,80 m, deben tener al menos 6 mm de espesor si son de acero de referencia o el espesor equivalente del metal que se utilice, aunque cuando se trate de sustancias sólidas en polvo o granulares pertenecientes a los Grupos de embalaje/envasado II o III, este espesor mínimo puede reducirse a un valor no inferior a 5 mm de acero de referencia o al espesor equivalente del metal que se utilice. | UN | ويجب ألا يقل سمك اﻷوعية التي يزيد قطرها على ٠٨,١ متر عن ٦ مم من الفولاذ المرجعي أو ما يعادلها في المعدن المستخدم، باستثناء أنه في حالة اﻷوعية التي تعبأ بالمواد الصلبة المسحوقة أو الحبيبية من مجموعة التعبئة `٢` أو `٣` يمكن تقليل السمك اﻷدنى المطلوب إلى ما لا يقل عن ٥ مم من الفولاذ المرجعي أو ما يعادلها في المعدن المستخدم. |
e0 = espesor mínimo (en mm) de acero de referencia especificado en la instrucción pertinente sobre cisternas portátiles que se indica en la columna 10 de la Lista de Mercancías Peligrosas y se describe en el párrafo 4.2.4.2.6 o en una disposición especial para cisternas portátiles indicada en la columna 11 de dicha lista; | UN | oe = السمك اﻷدنى )مم( في الفولاذ المرجعي، المحدد في توجيه الصهاريج النقالة الواجب التطبيق، والمبين في العمود ٠١ من قائمة البضائع الخطرة، والموصوف في ٤-٢-٤-٢-٦ أو في الحكم الخاص للصهاريج النقالة، المبين في العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة؛ |