"السموم أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • veneno o
        
    • venenos o
        
    • toxins or
        
    • aire libre y
        
    xvii) veneno o armas envenenadas; UN ' 17` استخدام السموم أو الأسلحة المسممة؛
    xvii) Emplear veneno o armas envenenadas; UN ' ١٧ ' استخدام السموم أو اﻷسلحة المسممة؛
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Se intentó establecer esta teoría señalando que las limitaciones impuestas por el derecho internacional consuetudinario al empleo de armas biológicas y químicas estaban basadas en su incompatibilidad con las normas que prohibían el uso de venenos o armas envenenadas más que en su carácter de armas de destrucción en masa. UN وبذلت محاولة لترسيخ هذه النظرية بالقول إن القيود التي يفرضها القانون الدولي العرفي على استخدام اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية تستند إلى عدم توافقها مع اﻷحكام التي تحظر استخدام السموم أو اﻷسلحة المسممة، ولا تستند إلى طبيعتها كأسلحة دمار شامل.
    En estas aguas profundas, las poblaciones son más vulnerables, el arrastre puede provocar graves daños y otras prácticas, como la pesca con explosivos, venenos o redes de enmalle y deriva, tienen grandes repercusiones ecológicas. UN لكن أرصدة البحار العميقة تعتبر أكثر عرضة للخطر من أرصدة المياه الضحلة. وقد يسبب الصيد بشباك الجر أضرارا جسيمة. كما تسبب الممارسات الأخرى، مثل الصيد بالمتفجرات أو السموم أو الشباك العائمة آثارا إيكولوجية رئيسية.
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    i) veneno o armas envenenadas; UN ' ١ ' السموم أو اﻷسلحة المسممة،
    Artículo 8 2) b) xxvii — Emplear veneno o armas envenenadas UN المادة 8 (2) (ب) `17 ' - استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    La expresión “emplear veneno o armas envenenadas” se ha tomado directamente del artículo 23 a) de las Reglas de La Haya. UN اقتبست عبارة " استخدام السموم أو الأسلحة المسممة " مباشرة من المادة 23 (أ) من أنظمة لاهاي.
    Artículo 8 2) b) xvii): Crimen de guerra de usar veneno o armas envenenadas UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٧`: جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو اﻷسلحة المسممة
    8 2) b) xvii) Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN 8 (2) (ب) `17 ' جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    8 2) b) xvii) Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN 8 (2) (ب) `17 ' جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    8 2) b) xvii) Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas UN 8 (2) (ب) `17 ' جريمة الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة
    En él se estipula que, si una mujer, con intención de provocarse un aborto, se administra a sí misma un veneno o recurre a fuerza de cualquier tipo o da su autorización para ello, será culpable de un delito de aborto y podrá ser castigada con pena de reclusión perpetua. UN وينص على أن كل امرأة تلجأ بشكل غير قانوني، بقصد إجهاض نفسها، إلى تعاطي أي نوع من السموم أو استخدام القوة بأي شكل من الأشكال أو السماح بمثل هذا الأمر، تكون قد ارتكبت جريمة الإجهاض وتعاقب بالسجن المؤبد.
    Los delitos que en esas circunstancias pueden considerarse actos terroristas son, entre otros, asesinato, secuestro, sabotaje, toma de rehenes, propagación de venenos o sustancias contagiosas o manipulación ilícita de armas químicas. UN والجرائم التي يمكن أن تعتبر في ظل هذه الظروف جرائم إرهابية تشمل في جملة ما تشمله، جرائم القتل، واختطاف الأشخاص، والتخريب، واختطاف الطائرات أو الحافلات، ونثر السموم أو المواد المعدية، أو المناولة غير المشروعة للأسلحة الكيميائية.
    Tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas/fabricación, posesión y tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, venenos o precursores UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية/التصنيع غير المشروع للمخدرات أو المؤثرات العقلية أو السموم أو السلائف وحيازتها والاتجار فيها
    Los únicos crímenes internacionales cometidos por personas naturales expresamente relacionados con las armas químicas que han sido codificados por la comunidad internacional son los crímenes de guerra consistentes en la utilización de venenos o armas envenenadas y el empleo de gases asfixiantes, tóxicos o similares, tanto en conflictos armados internacionales como no internacionales. UN 32 - ولم يدوّن المجتمع الدولي من الجرائم الدولية التي يرتكبها الأفراد وتتصل صراحة باستخدام الأسلحة الكيميائية إلا جرائم الحرب المتمثلة في استخدام السموم أو الأسلحة المسممة واستخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء.
    Cross (tangential) flow filtration equipment capable of separation of pathogenic micro-organisms, viruses, toxins or cell cultures, without the propagation of aerosols, having all the following characteristics: UN معدات ترشيح بالدفق المستعرض قادرة على فصل الكائنات الدقيقة المسببة للأمراض أو الفيروسات أو السموم أو النموات الخلوية، دون نشر هباء، وبها كل الخصائص الآتية:
    EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición en la que pueda respirar con comodidad. UN في حالة الشعور بتوعك: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus