"السنة التقويمية الواحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • año civil
        
    En todos los casos el empleo se limita a un máximo de seis meses por año civil. UN وفي جميع الحالات لا تزيد مدة التوظيف عن ستة أشهر في السنة التقويمية الواحدة.
    En el último se incluyen, para cada indicador demográfico, estimaciones interpoladas para cada año civil. UN وتشمل المجموعة الموسعة، لكل مؤشر على حدة من المؤشرات الديمغرافية، تقديرات مستوفاة حسب السنة التقويمية الواحدة.
    El Grupo debía reunirse por lo menos una vez cada trimestre en el año civil. UN وكان مقررا لهذا الفريق أن يعقد اجتماعا على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر في السنة التقويمية الواحدة.
    A este respecto, se explicó a la Comisión Consultiva que el límite de 12.000 dólares impuesto en 1982, actualizado a 1986, equivaldría aproximadamente a 22.000 dólares por año civil. UN وفي هذا الصدد، أبلِغت اللجنة الاستشارية بأن الحد اﻷقصى ٠٠٠ ٢١ دولار، الذي حُدد في عام ٢٨٩١، يعادل بالتقريب، إذا ما استُكمل حتى عام ٦٩٩١، ما مقداره ٠٠٠ ٢٢ دولار في السنة التقويمية الواحدة.
    La duración de las reuniones se determinará en consulta con el Consejo y no debería exceder un máximo de dos semanas por año civil. UN - ينبغي تحديد مدة الاجتماعات بالتشاور مع المجلس ولا ينبغي أن تزيد على أسبوعين في السنة التقويمية الواحدة.
    Conforme a las disposiciones en vigor desde 1974, la licencia y la prestación para cuidados personales, a razón del 100% de la remuneración del trabajador, pueden otorgarse por un plazo de 60 días en el año civil, cualquiera que sea el número de hijos que requieren tales cuidados. UN ووفقاً لﻷحكام المعمول بها منذ عام ٤٧٩١، تمنح إجازة الرعاية وإعانة الرعاية بنسبة مائة في المائة من أجر العامل لمدة ٠٦ يوماً في السنة التقويمية الواحدة بغض النظر عن عدد اﻷطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية.
    134. Todo empleado que falte al trabajo por tener que ocuparse de un hijo enfermo menor de 12 años de edad tendrá derecho a los subsidios diarios en efectivo que le corresponderían por enfermedad propia hasta 10 días, o 15 días cuando se trate de más de dos hijos, en cualquier año civil. UN ٤٣١- ويحق للمستخدم الذي يتغيب عن العمل لاضطراره لرعاية طفل مريض دون سن ٢١ سنة الحصول على تعويضات نقدية يومية بنفس المعدل الذي كان سيحصل عليه لمرضه هو، وذلك لمدة تصل إلى ٠١ أيام أو إلى ٥١ يوما في حالة وجود أكثر من طفلين، وذلك في غضون السنة التقويمية الواحدة.
    El manual de adquisiciones establece el período de referencia para la regla 110.17 a) como un año civil (enero a diciembre). UN 13 - وينص دليل المشتريات على أن الفترة المرجعية للقاعدة المالية 110-17 (أ) هي السنة التقويمية الواحدة (كانون الثاني/يناير - كانون الأول/ديسمبر).
    No obstante, esta posibilidad debe limitarse a 23 domingos por año civil (artículo 18 de la ley mencionada). UN ومع ذلك، يجب أن تقتصر هذه التكليفات على 23 يوماً من أيام الأحد في السنة التقويمية الواحدة (المادة 18 من القانون المذكور أعلاه).
    b) Microevaluaciones insuficientes de los asociados en la ejecución de proyectos. En 20 (el 16%) de las 128 oficinas en los países, no se habían realizado o completado plenamente de acuerdo con lo previsto las microevaluaciones de los asociados en la ejecución de proyectos que habían recibido más de 100.000 dólares del UNICEF en un año civil. UN (ب) عدم كفاية التقييمات الجزئية المتعلقة بالشركاء المنفذين - ففي 20 مكتبا قُطريا (16 في المائة) من أصل 128 مكتبا، لم تُنجز التقييمات الجزئية لشركاء منفذين يتلقّون ما يزيد على 000 100 دولار من اليونيسيف في السنة التقويمية الواحدة أو لم تُنجز على النحو المخطط له.
    En su quincuagésimo primer período de sesiones la Asamblea General estableció un límite máximo general de 22.000 dólares por año civil para el empleo de funcionarios jubilados que reciban una pensión de jubilación de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, con la excepción del personal de idiomas, para el cual se estableció un límite de 40.000 dólares por año civil. UN ١٠ - وقد حـددت الجمعيـة العامــة، في دورتها الحادية والخمسين، حدا إجماليا أقصى للجميع مقداره ٢٢ ٠٠٠ دولار في السنة التقويمية الواحدة لتوظيف الموظفين المتقاعدين ممن يتقاضون معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، باستثناء الموظفين العاملين في مجال خدمات اللغات، فيكون الحد اﻷقصى لهم ٠٠٠ ٤٠ دولار في السنة التقويمية الواحدة.
    b) Un 35% de los ingresos procedentes de la actividad empresarial o de cualquier otra actividad independiente, tras deducir los gastos para iniciar, asegurar y mantener esta actividad, de las personas que se dediquen a actividades independientes; la base mínima de cálculo es el salario mínimo (o 12 veces esa cantidad para la contabilidad anual) y la base máxima de cálculo es 486.000 CZK (por año civil); UN (ب) نسبة 35 في المائة من الدخل الناجم عن الأعمال التجارية أو غير ذلك من عمل الشخص لحسابه الخاص بصورة مستقلة، وذلك بعد استقطاع النفقات المتكبدة لكسب هذا الدخل وتأمينه والحفاظ عليه بالنسبة لشخص يعمل لحسابه الخاص، وقاعدة حساب القدر الأدنى هي الحد الأدنى للأجر أو ما يعادل 12 ضعفاً منه لأغراض المحاسبة السنوية) وقاعدة حساب القدر الأقصى هي 000 486 كورونا تشيكية (في السنة التقويمية الواحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus