"السنة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • año en
        
    • anuales en
        
    • anual en
        
    • año a
        
    • del año
        
    • el Año
        
    • año el
        
    • año como
        
    • año de
        
    • el ejercicio en
        
    • año la
        
    • año durante
        
    • anualmente en
        
    El Comité se reúne dos veces al año en Ginebra durante tres semanas. UN وتجتمع اللجنة حاليا مرتين في السنة في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع.
    El Comité se reúne dos veces al año en Ginebra durante tres semanas. UN وتجتمع اللجنة حاليا مرتين في السنة في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع.
    Se prevé celebrar otra reunión sobre medidas de fomento de la confianza antes de fines de año en Yalta, por invitación del Gobierno de Ucrania. UN ومن المرتأى أن يعقد قبل نهاية السنة في يالطا، بناء على دعوة من حكومة أوكرانيا، اجتماع آخر بشأن تدابير بناء الثقة.
    Para cumplir su cometido, la Relatora Especial celebra cuatro consultas anuales en Ginebra y está en contacto con el ACNUDH cotidianamente. UN وتجري المقررة الخاصة أربع مشاورات في السنة في جنيف لأداء عملها، وتبقى على اتصال مع مفوضية حقوق الإنسان يومياً.
    El crecimiento del sector se desaceleró hasta un 1,4% al año durante los primeros años del decenio, frente a un 2,1% anual en el decenio anterior. UN وانخفضت سرعة معدل نمو القطاع إلى نسبة ٤,١ في المائة في السنة في أوائل التسعينات بعدما كانت ١,٢ في المائة في الثمانينات.
    La duración media de las vacaciones pagadas instituidas en las convenciones colectivas era de 22,6 días por año en 1992. UN والمدة المتوسطة للإجازة المدفوعة الأجر والواردة في الاتفاقيات الجماعية هي 22.6 يوما في السنة في عام 1992.
    Quienes se negaban corrían el peligro de ser asesinadas, como ocurrió a comienzos del año en la zona Musaga. UN وأفيد أن الهاربين من الخدمة العسكرية يهدَّدون بالاغتيال كما حدث في بداية السنة في منطقة موساغا.
    El objetivo de la política es crear 500.000 puestos de trabajo al año en los sectores estructurado y no estructurado. UN وتهدف السياسة إلى خلق 000 500 وظيفة في السنة في القطاعين النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    En 2009 iniciamos el programa nacional denominado Cinturón Verde para plantar más de 16 millones de árboles al año en todo el país. UN وفي عام 2009، بدأنا برنامج الحزام الأخضر الوطني، لغرس أكثر من 16 مليون شجرة في السنة في جميع أنحاء البلد.
    Este año en el hotel Brookstreet entre el 8 y el 11 de junio. Open Subtitles هذه السنة في فندق شارع بروك بين 8 و 11 من يونيو.
    El Instituto actualmente organiza unos 50 programas por año en cuatro continentes y beneficia a más de 2.000 personas. UN فالمعهد ينظم حاليا نحو ٥٠ برنامجا في السنة في أربع قارات، ويفيد منه أكثر من ٢ ٠٠٠شخص.
    Esperamos que un mayor número de países participen en el segundo Registro, que continuará este año, en un esfuerzo por conseguir una participación universal. UN ونأمل أن يشارك عدد أكبر من البلدان في السجل الثاني، الذي سيستمر في هذه السنة في جهد من أجل تحقيق العالمية.
    Otra estimó que el informe habría sido más útil si en él se hubieran analizado los progresos y los resultados obtenidos por el Fondo durante el año en sus principales esferas de actividad. UN ورأى وفد آخر أنه لو حلل التقرير تقدم الصندوق وأداءه خلال السنة في ايصال خدماته الرئيسية، لكان أكثر فائدة.
    Otra estimó que el informe habría sido más útil si en él se hubieran analizado los progresos y los resultados obtenidos por el Fondo durante el año en sus principales esferas de actividad. UN ورأى وفد آخر أنه لو حلل التقرير تقدم الصندوق وأداءه خلال السنة في ايصال خدماته الرئيسية، لكان أكثر فائدة.
    Otra estimó que el informe habría sido más útil si en él se hubieran analizado los progresos y los resultados obtenidos por el Fondo durante el año en sus principales esferas de actividad. UN ورأى وفد آخر أنه لو حلل التقرير تقدم الصندوق وأداءه خلال السنة في ايصال خدماته الرئيسية، لكان أكثر فائدة.
    Desde entonces, la inversión ha aumentado rápidamente, a razón de más del 12% al año en 1993 y 1994. UN ومنذ ذلك الحين، سجل الاستثمار ارتفاعا سريعا بمعدل يزيد عن ٢١ في المائة في السنة في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١.
    Ferias benéficas en las escuelas: unas 50 anuales en la provincia de Sanaa y en la capital; UN :: في المعارض الخيرية في المدارس حوالي 50 معرض في السنة في محافظة صنعاء وأمانة العاصمة؛
    Expresaron su preocupación por la inflación, que en promedio se acercaba al 30% anual en los últimos años. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التضخم في ميانمار الذي بلغ متوسطه نحو ٠٣ في المائة في السنة في السنوات اﻷخيرة.
    Para el Año Internacional el director aportó un extenso mensaje sobre el año a un boletín periódico de la Asociación pro Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بالسنة الدولية، أسهم المدير برسالة طويلة عن السنة في نشرة تصدرها بانتظام رابطة اﻷمم المتحدة.
    Durante el Año, se añadieron dos proyectos nuevos y se suspendió otro. UN وأضيف مشروعان جديدان خلال السنة في حين عُلق مشروع آخر.
    Este año, el sexagésimo segundo período de sesiones se inaugura una vez más en un contexto internacional bastante convulso. UN والدورة الثانية والستون التي تعقدها الجمعية العامة تفتتح مرة أخرى هذه السنة في سياق دولي مضطرب.
    El porcentaje programado de reducciones es del 20% aproximadamente por año como promedio. UN ويبلغ معدل التخفيضات المخططة حوالي 20٪ في السنة في المتوسط.
    Estoy seguro de que un año de infierno tuvo algo que ver con ello. Open Subtitles أنا متأكد للغاية ان تلك السنة في الجحيم كان لها علاقة بذلك
    El contenido de los equipos básicos se utilizó durante el ejercicio en apoyo de las misiones recientemente establecidas: la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) y la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN واستخدمت مكونات مجموعات البدء خلال السنة في دعم البعثات المنشأة حديثا: بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Si este año la Comisión de Desarme pudiera sugerir varios enfoques para examinar este tema, realizaría una contribución significativa. UN وإذا نجحت هيئة نزع السلاح هذه السنة في اقتراح عدة نُهج للنظر في هذه المسألة، فستكون بذلك قد قدمت إسهاما كبيرا.
    anualmente en los años pares: noviembre. UN مرة واحدة في السنة في السنوات الزوجية تشرين الثاني/نوفمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus