"السنغال ومالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Senegal y Malí
        
    • Senegal and Mali
        
    • Malí y el Senegal
        
    En 1989, los conflictos étnicos en la frontera entre el Senegal y Mauritania llevaron al traslado de alrededor de 63.000 refugiados mauritanos al Senegal y Malí. UN وفي عام ١٩٨٩، أدى الصراع الاثني عند الحدود المشتركة بين السنغال وموريتانيا إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٦٣ لاجئ موريتاني إلى السنغال ومالي.
    En el Senegal y Malí siguen quedando alrededor de 40.000 refugiados mauritanos para los cuales se buscarán soluciones duraderas hasta finales de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    En el Senegal y Malí siguen quedando alrededor de 40.000 refugiados mauritanos para los cuales se buscarán soluciones duraderas hasta finales de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    The repression organized by the Taya regime against Mauritanian citizens of black African origin, accused of " sénégalité " , led to the expulsion or flight of tens of thousands of Mauritanians to Senegal and Mali. UN وأدت الحملة التي شنها نظام ولد الطايع ضد مواطنين موريتانيين من أصل زنجي - أفريقي، اتهموا ﺑ " هويتهم السنغالية " ، إلى طرد وهروب عشرات الآلاف من الموريتانيين إلى السنغال ومالي.
    Sin embargo, en vista de que el Consejo de Seguridad no había prorrogado la prohibición contra la importación de diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona no controlados por el régimen de certificados de origen, los miembros no pudieron llegar a un consenso sobre el envío de cartas recordatorias a Malí y el Senegal. UN لكن، ونظرا لعدم تمديد مجلس الأمن للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع للمراقبة بموجب نظام شهادة المنشأ، تعذّر على الأعضاء التوصل إلى توافق للآراء حول مسألة توجيه رسائلَ متابعةٍ إلى السنغال ومالي.
    En 2004, el Senegal y Malí concertaron un acuerdo de cooperación para luchar contra la trata de personas. UN وفي عام 2004، أبرمت السنغال ومالي اتفاق تعاون لمعالجة الاتجار بالأشخاص.
    En 2004, el Senegal y Malí concertaron un acuerdo de cooperación para luchar contra la trata de personas. UN وفي عام 2004، أبرمت السنغال ومالي اتفاق تعاون لمعالجة الاتجار بالأشخاص.
    Repatriación de refugiados mauritanos del Senegal y Malí UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    Repatriación de refugiados mauritanos del Senegal y Malí a Mauritania UN إعادة اللاجئين الموريتانيين من السنغال ومالي إلى وطنهم
    Repatriación de refugiados mauritanos del Senegal y Malí a Mauritania UN إعادة اللاجئين الموريتانيين من السنغال ومالي إلى وطنهم
    Sin embargo, se estima que 40.000 refugiados siguen en el Senegal y Malí, para los cuales el ACNUR seguirá buscando activamente soluciones duraderas antes de la retirada a más tardar a fines de 1998, tal como está proyectado. UN غير أنه ما زال يوجد في السنغال ومالي المجاورتين عدد يُقدر بنحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ، ستظل المفوضية ناشطة في البحث لهم عن حلول دائمة قبل انسحابها من المنطقة بحلول نهاية عام ٨٩٩١، حسبما هو مخطط له.
    Sin embargo, se estima que 40.000 refugiados siguen en el Senegal y Malí, para los cuales el ACNUR seguirá buscando activamente soluciones duraderas antes de la retirada a más tardar a fines de 1998, tal como está proyectado. UN غير أنه ما زال يوجد في السنغال ومالي المجاورتين عدد يُقدر بنحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ، ستظل المفوضية ناشطة في البحث لهم عن حلول دائمة قبل انسحابها من المنطقة بحلول نهاية عام ٨٩٩١، حسبما هو مخطط له.
    Mauritania exportará pronto hidrocarburos y está analizando actualmente con el Senegal y Malí la inversión en la generación de energía hidroeléctrica. UN وستبدأ موريتانيا قريبا في تصدير مواد هيدروكربونية، وهي منخرطة حاليا في مناقشة الاستثمار في توليد الطاقة الكهرمائية مع السنغال ومالي.
    En 2007 se seguirá atendiendo a la cuestión de las estrategias de solución de las situaciones prolongadas, en particular la de los refugiados mauritanos en el Senegal y Malí. UN وسيستمر الاهتمام في عام 2007 باستراتيجيات إيجاد الحلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها، لا سيما اللاجئين الموريتانيين في السنغال ومالي.
    Según esa ONG, varios países habían firmado acuerdos bilaterales para luchar contra la trata de niños, por ejemplo un acuerdo entre el Senegal y Malí y otro entre Malí y Guinea. UN وحسب هذه المنظمة، وقع العديد من البلدان اتفاقات ثنائية لمكافحة الاتجار بالأطفال مثل الاتفاق بين السنغال ومالي أو بين مالي وغينيا.
    Mauritania ha emprendido, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la repatriación voluntaria y organizada de todos los refugiados mauritanos en el Senegal y Malí. UN تعمل موريتانيا، بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على إعادة جميع اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي وذلك بشكل طوعي ومنظَّم.
    88. A pesar de la aplicación de un programa de reintegración en Mauritania en favor de las poblaciones locales, así como del regreso espontáneo de refugiados desde Senegal y Malí, el número de mauritanos refugiados en esos países se mantuvo en 60.000 y 15.000, respectivamente. UN ٨٨- وعلى الرغم من تنفيذ برنامج ﻹعادة الادماج في موريتانيا لصالح السكان المحليين وكذلك لصالح العائدين تلقائياً من السنغال ومالي، ظل عدد اللاجئين في السنغال ومالي هو ٠٠٠ ٠٦ و٠٠٠ ٥١ لاجئ على التوالي.
    En Mauritania, el Programa Especial para una Reinserción Rápida ha facilitado la reintegración de 30.000 repatriados como mínimo que regresaron espontáneamente del Senegal y Malí. UN ٤٨ - وفي موريتانيا، فإن البرنامج الخاص ﻹعــادة الاندماج بسرعة قد يسّر الاندماج ما لا يقل عــن ٠٠٠ ٠٣ عائد إلى الوطن عادوا تلقائياً إلى الوطن من السنغال ومالي.
    La UNCTAD ha emprendido nuevos trabajos en Malí y el Senegal en el contexto del proyecto titulado " La IED en el sector del turismo: la dimensión del desarrollo " con el propósito de examinar el papel de la IED en el sector turístico de esos países. UN ويضطلع الأونكتاد بأعمال إضافية في السنغال ومالي في سياق مشروع خاص " بالاستثمار الأجنبي المباشر في السياحة: البعد الإنمائي " لبحث دور الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاع السياحي لهذين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus