"السنوية التي تركز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anual orientado hacia los
        
    • anuales orientados hacia los
        
    • anual orientado a
        
    • anuales de
        
    • anuales sobre
        
    • anuales basados en
        
    • anuales orientados a la
        
    • anual orientado hacia la obtención
        
    Habrá un segundo conjunto de mediciones de la ejecución que estarán a cargo de las unidades operacionales en el contexto del informe anual orientado hacia los resultados. UN أما المجموعة الثانية من مقاييس اﻷداء فستتيحها الوحدات التنفيذية في سياق التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Al integrar el marco de los recursos en el marco estratégico de los resultados, es fundamental que se distinga entre la presentación que se hace en el marco de financiación multianual y la que ocurre en el informe anual orientado hacia los resultados. UN ولدى الدمج بين إطار الموارد واﻹطار الاستراتيجي للنتائج، يلزم التمييز بين طريقة العرض في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وبين طريقة العرض التي يتعين اتباعها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Los informes anuales orientados hacia los resultados de las oficinas de los países a menudo omiten progresos realizados en el marco de iniciativas globales o regionales, lo que sugiere que tal vez se requiera una mayor integración de la programación mundial, regional y nacional para mejorar los resultados. UN وفي أحيان كثيرة، أغفلت التقارير السنوية التي تركز على النتائج التي تقدمها المكاتب القطرية تقديم تقارير عن التقدم المحرز من خلال المبادرات العالمية أو الإقليمية، مما يشير إلى أن تحسين النتائج قد يحتاج إلى زيادة إدماج عمليات البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية.
    Los marcos estratégicos de resultados y los informes anuales orientados hacia los resultados también constituyen valiosos mecanismos para seguir afinando y promoviendo la orientación estratégica y las principales esferas de resultados de la organización. UN وتوفر أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا آلية قيِّمة لزيادة تحسين وتطوير التركيز الاستراتيجي للمنظمة والمجالات الرئيسية للنتائج.
    :: La situación de la coordinación de la ayuda puesta de relieve por el informe anual orientado a los resultados es contradictoria. UN :: أما الصورة التي تكشف عنها التقارير السنوية التي تركز على النتائج فيما يتعلق بتنسيق المساعدة فهي صورة متفاوتة.
    Sin embargo, los informes anuales de resultados en los países muestran que estas iniciativas aún deben traducirse en programas nacionales y regionales. UN إلا أن التقارير السنوية التي تركز على النتائج، تبين أن هذه المبادرات لم تترجم بعد إلى برامج وطنية وإقليمية.
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados indican que el PNUD todavía no está incorporando sistemáticamente sus concepciones sobre la reducción de la pobreza en sus enfoques relativos a la gestión pública. UN :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى أن البرنامج الإنمائي لم يقم حتى الآن بإدماج رؤاه بشأن الحد من الفقر في نهجه الخاصة بالحكم.
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados también sugiere la necesidad de revisar los vínculos entre la programación mundial, regional y nacional. UN :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في الصلات بين عمليات البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية.
    Del informe anual orientado hacia los resultados se desprenden indicios claros de que las oficinas del PNUD en los países han encontrado formas innovadoras de fomentar el desarrollo sostenible. UN هناك أدلة كثيرة مستمدة من التقارير السنوية التي تركز على النتائج على قيام البرنامج الإنمائي بأنشطة ابتكارية في سبيل تحقيق تنمية مستدامة.
    Las principales conclusiones del informe anual orientado hacia los resultados son: UN 124 - وفيما يلي النتائج الرئيسية الواردة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج:
    :: Como ocurría con el Marco de Financiación Multianual, el informe anual orientado hacia los resultados, no representa suficientemente el acento que el PNUD pone en el género. UN :: لا تُبرز التقارير السنوية التي تركز على النتائج، كما هو الحال بالنسبة للإطار التمويلي المتعدد السنوات، بشكل كاف، التأكيد الذي يضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المسائل المتعلقة بالمرأة.
    Como indica esta nueva característica, el PNUD se ha propuesto proporcionar estimaciones más oportunas y precisas de los gastos en los futuros informes anuales orientados hacia los resultados. UN ويتضح من هذه المزية الجديدة أن البرنامج الإنمائي ملتزم بتقديم تقديرات للنفقات بانتظام أكثر وبصورة أدق في الإصدارات المقبلة للتقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Los informes anuales orientados hacia los resultados confirman las tendencias destacadas en el documento sobre marcos de financiación multianual. UN 83 - تؤكد التقارير السنوية التي تركز على النتائج الاتجاهات التي أُلقي عليها الضوء في وثيقة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    En los informes anuales orientados hacia los resultados figuran ejemplos de cambios positivos de los resultados medibles en los planos nacional y local, como la mayor atención que prestan los medios de información a la representación de la mujer en la vida política, a las diferencias de sueldos basadas en el género y al empeño político en promover la participación de la mujer. UN وتعطي التقارير السنوية التي تركز على النتائج أمثلة على التغييرات الإيجابية في النتائج الهامة على الصعيد الوطني والمحلي في شكل اهتمام متزايد من جانب وسائط الإعلام بتمثيل المرأة في الحياة السياسية، والفرق في الأجور بين المرأة والرجل في الاقتصادات، والالتزام السياسي بزيادة مشاركة المرأة.
    Sin embargo, si se examinan con más detenimiento los datos de los informes anuales orientados hacia los resultados, que se han visto confirmados por los de otras fuentes, como el informe anual sobre la pobreza correspondiente al año 2000, surgen tres programas: UN 227- غير أن إمعان النظر في المعلومات الواردة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج، والتي أكدتها مصادر أخرى مثل تقرير الفقر لعام 2000، يولد ثلاثة شواغل رئيسية:
    :: Los datos del informe anual orientado a los resultados señalan un fuerte incremento de los gastos por concepto de transacciones. UN :: يُستدل من التقارير السنوية التي تركز على النتائج عن حدوث زيادة كبيرة في تكاليف أداء العمليات.
    Las deficiencias a ese respecto podrían causar que se diera información inexacta del rendimiento efectivo de un proyecto respecto del logro de los resultados indicados en el informe anual orientado a los resultados. UN وفي هذا الصدد، يمكن لنواحي القصور أن تؤدي إلى إبلاغ غير دقيق عن الأداء الفعلي للمشروع في تحقيق النواتج المبلغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    El conjunto de preguntas se utilizará para guiar la preparación de los informes anuales de resultados a escala nacional. UN وستُستخدم مجموعة الأسئلة لتوجيه عملية إعداد التقارير السنوية التي تركز على النتائج المحققة على المستوى القطري.
    Utilizando los planes estratégicos basados en los resultados, las oficinas en los países y los programas regionales elaboraron informes anuales de resultados para evaluar el desempeño respecto de los resultados previstos. UN وفي مواجهة خطط استراتيجية مرتكزة إلى النتائج، أعدت المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية للتقارير السنوية التي تركز على تحقيق النتائج لتقييم الأداء على أساس بلوغ النتائج المنشودة.
    Calificación de la calidad de los informes anuales sobre resultados de las oficinas en los países UN مستوى جودة التقارير السنوية التي تركز على النتائج
    Cabe recordar que la información presentada por las oficinas en los países en sus informes anuales basados en los resultados deriva fundamentalmente de una autoevaluación que, a veces, involuntariamente, puede resultar parcial. UN 61 - ويجدر بنا أن نتذكر أن المعلومات المتضمنة في ما تقدمه المكاتب القطرية من التقارير السنوية التي تركز على النتائج هي تقييمات ذاتية في جوهرها، ويمكن أن تكون عرضة للتحيز غير المقصود.
    Desde el punto de vista operacional, el PNUD colaboraría a tales efectos incorporando la modalidad de cooperación técnica entre los países en desarrollo en los respectivos marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, los marcos de cooperación con los países y los marcos de cooperación regional, habiéndose previsto informar de los logros en informes anuales orientados a la obtención de resultados. UN وللمساعدة على تحقيق ذلك عمليا، سيقوم البرنامج الإنمائي بإدماج استخدام أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأطر التعاون القطري وأطر التعاون الإقليمي، وسوف يفاد عن نتائج ذلك في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Los datos brutos se analizarán e incorporarán al informe anual orientado hacia la obtención de resultados, de forma que la Junta pueda observar las tendencias del rendimiento del PNUD y tomar decisiones fundamentadas sobre posibles medidas correctivas. UN وسيتم تحليل البيانات الخام والإبلاغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج في شكل يمكِّن المجلس من رؤية الاتجاهات في أداء البرنامج الإنمائي واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التدابير التصحيحية المحتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus