Asimismo, generaba informes semanales y mensuales para facilitar la elaboración de informes anuales sobre las actividades de capacitación. | UN | وعلاوة على ذلك، ينتج النظام تقارير أسبوعية وشهرية لتيسير إعداد التقارير السنوية عن أنشطة التدريب. |
Ese intercambio también se producirá mediante los informes anuales sobre las actividades de la Corte, que serán presentados en los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | وسيتم هذا التبادل كذلك من خلال التقارير السنوية عن أنشطة المحكمة، التي ستقدم إلى الدورة العادية للجمعية. |
Además de los informes anuales sobre las actividades de la Organización y demás documentación presentada por el Director General y la Secretaría, la Junta examina los informes del Auditor Externo y las recomendaciones del Comité de Programa y de Presupuesto sobre el particular. | UN | فبالاضافة الى التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة وغيرها من الوثائق التي يقدمها المدير العام والأمانة، ينظر المجلس في تقارير مراجع الحسابات الخارجي وتوصيات لجنة البرنامج والميزانية بشأنها. |
Tal vez la Junta desee también tomar nota de la intención de exponer, en años futuros, la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales sobre las actividades de la Organización. | UN | وربما يود المجلس أيضا أن يحيط علما بما يعتزم اجراؤه في الأعوام المقبلة لإدراج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة. |
La anterior Directora de la Oficina de Ética del PNUD, la Asesora de la Oficina de Ética del UNFPA y el Director del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS, en nombre del Oficial de Ética de la UNOPS, presentaron los informes anuales de actividades (DP/2012/14; DP/FPA/2012/10; y DP/OPS/2012/6). | UN | 95 - عرض المدير السابق لمكتب الأخلاقيات ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمستشار المعني بشؤون الأخلاقيات لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير الفريق المعني بالأخلاقيات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقارير السنوية عن أنشطة منظماتهم (DP/2012/14؛ DP/FPA/2012/10؛ DP/OPS/2012/6). |
La Comisión se reúne dos veces al año, inmediatamente antes de la reunión anual del Consejo, momento en que se examinan los informes anuales sobre las actividades de la Organización, y, por segunda vez, generalmente después de transcurridos seis meses, para el examen y evaluación periódicos del estado de las actividades. | UN | وتجتمع المفوضية مرتين كل سنة: مباشرة قبل الاجتماع السنوي للمجلس لإجراء مناقشة ثانية للتقارير السنوية عن أنشطة المنظمة، ثم بعد ستة أشهر من ذلك لإجراء الاستعراض والتقييم الدوريين لحالة الأنشطة. |
Se presenta a la Junta Ejecutiva una respuesta amplia de la administración a los informes anuales sobre las actividades de auditoría interna e investigación y al informe del Comité Asesor de Auditoría. | UN | تقدم الإدارة رداً شاملاً على التقارير السنوية عن أنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات المقدمة للمجلس التنفيذي، وعلى تقرير اللجنة الاستشارية للمراجعة. |
4. En aras de la eficiencia y para evitar duplicaciones en la presentación de informes a los órganos normativos, se tiene la intención de exponer, en años futuros, la aplicación del MPMP en los informes anuales sobre las actividades de la Organización. | UN | 4- وتحقيقا للكفاءة وتجنّب الازدواجية في التقارير المقدّمة إلى أجهزة تقرير السياسات، من المعتزم أن يجري في الأعوام المقبلة إدراج تنفيذ الإطار البرنامجي في التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة. |
La delegación suiza también acoge con agrado el plan de incluir en los informes anuales sobre las actividades de la ONUDI un informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, lo que daría realce a la imagen y credibilidad de la Organización. | UN | وقال في ختام كلمته إن وفده يرحّب أيضاً بالخطة الرامية إلى إدراج تقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة اليونيدو، ممّا من شأنه أن يعزّز من إبراز صورة اليونيدو ومن مصداقيتها. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el Ombudsman exponía sus conclusiones durante las reuniones que mantenía con el Secretario General y otros miembros de la Administración, en los informes anuales sobre las actividades del Ombudsman y por medio de los contactos directos y las consultas que celebraba en relación con casos particulares. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن أمين المظالم يبلغ النتائج التي يتوصل إليها أثناء اجتماعاته مع الأمين العام ومع غيره من أعضاء الإدارة، ومن خلال التقارير السنوية عن أنشطة أمين المظالم، ومن خلال التفاعلات والمشاورات التي تُجرى بشأن قضايا فردية. |
Se dedicaría una reunión a cuestiones generales, como los informes anuales sobre las actividades de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, la universalización y si se requieren cambios adicionales en el programa de trabajo con arreglo a las autoridades encargadas de la adopción de decisiones consensuadas asignadas a la Reunión de los Estados Partes por la Conferencia de Examen. | UN | وستفرَد جلسة لقضايا عامة مثل التقارير السنوية عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ، وجعل الاتفاقية عالمية، وعما إذا كانت الضرورة تدعو إلى إدخال تغييرات أساسية على برنامج العمل وفقاً لأي سلطات اتخاذ القرار متفق عليها يُسندها المؤتمر الاستعراضي إلى اجتماع الدول الأطراف. |
No obstante, varias otras delegaciones manifestaron preocupación por la situación de la plantilla de las dependencias encargadas de la función de supervisión y pidieron que se mejorara la presentación periódica de casos de fraude o presunción de fraude, en los informes anuales sobre las actividades de auditoría y supervisión internas o en las respuestas de la administración. | UN | بيد أن بضعة وفود أخرى أعربت عن القلق إزاء حالة ملاك الموظفين للوحدات المسؤولة عن وظيفة الرقابة، وطلبت تحسين الإبلاغ عن حالات الغش والغش المفترض على أساس منتظم، إما في التقارير السنوية عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية أو في ردود الإدارة. |
No obstante, varias otras delegaciones manifestaron preocupación por la situación de la plantilla de las dependencias encargadas de la función de supervisión y pidieron que se mejorara la presentación periódica de casos de fraude o presunción de fraude, en los informes anuales sobre las actividades de auditoría y supervisión internas o en las respuestas de la administración. | UN | بيد أن بضعة وفود أخرى أعربت عن القلق إزاء حالة ملاك الموظفين للوحدات المسؤولة عن وظيفة الرقابة، وطلبت تحسين الإبلاغ عن حالات الغش والغش المفترض على أساس منتظم، إما في التقارير السنوية عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية أو في ردود الإدارة. |
c) Presentará informes anuales sobre las actividades del Instituto al Consejo de Administración, junto con un informe completo sobre los ingresos y gastos del período anterior; | UN | (ج) تقديم التقارير السنوية عن أنشطة المعهد إلى مجلس الإدارة، مشفوعة بتقرير كامل عن الإيرادات والنفقات للفترة السابقة؛ |
b) Pedir al Director Ejecutivo que continúe presentando informes anuales sobre las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas, de conformidad con la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994. | UN | )ب( يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم التقارير السنوية عن أنشطة المكتب، عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Además, la UNOPS asumió la responsabilidad de la gestión de la plataforma UN Web Buy de tramitación electrónica de las adquisiciones y los servicios prestados en apoyo del sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas: el portal mundial para los proveedores de las Naciones Unidas y la elaboración de informes estadísticos anuales sobre las actividades de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واضطلع المكتب بالمسؤولية عن إدارة خدمات الشراء الإلكتروني وموقعه، نظام الأمم المتحدة لعمليات الشراء Web Buy، دعما لنظام المشتريات في الأمم المتحدة: قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وإصدار التقارير الإحصائية السنوية عن أنشطة مشتريات منظومة الأمم المتحدة. |
Durante el 17º período de sesiones de la Autoridad, celebrado en 2011, los informes recibidos de los contratistas fueron remitidos a la Comisión Jurídica y Técnica, que analizó la información facilitada en el contexto de su examen de los informes anuales sobre las actividades de cada contratista. | UN | 6 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة في عام 2011. ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد. |
Durante el 17º período de sesiones de la Autoridad, celebrado en 2011, los informes recibidos de los contratistas fueron remitidos a la Comisión Jurídica y Técnica, que analizó la información facilitada en el contexto de su examen de los informes anuales sobre las actividades de cada contratista. | UN | 6 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة في عام 2011. ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد. |
Durante el 17º período de sesiones de la Autoridad, celebrado en 2011, los informes recibidos de los contratistas fueron remitidos a la Comisión Jurídica y Técnica, que analizó la información facilitada en el contexto de su examen de los informes anuales sobre las actividades de cada contratista. | UN | 6 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة في عام 2011. ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد. |
EL OSACT, en su 24º período de sesiones, pidió a la secretaría que siguiera preparando informes anuales sobre las actividades de examen de los inventarios y presentándoselos para su examen, y que incluyera en ellos información sobre los progresos realizados en la actualización de la lista de expertos. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين() أن تواصل الأمانة إعداد التقارير السنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد كي تنظر الهيئة الفرعية فيها، وأن تدرج في هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء. |
La anterior Directora de la Oficina de Ética del PNUD, la Asesora de la Oficina de Ética del UNFPA y el Director del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones de la UNOPS, en nombre del Oficial de Ética de la UNOPS, presentaron los informes anuales de actividades (DP/2012/14; DP/FPA/2012/10; y DP/OPS/2012/6). | UN | 95 - عرض المدير السابق لمكتب الأخلاقيات ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمستشار المعني بشؤون الأخلاقيات لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير الفريق المعني بالأخلاقيات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقارير السنوية عن أنشطة منظماتهم (DP/2012/14؛ DP/FPA/2012/10؛ DP/OPS/2012/6). |