"السنوية مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anuales con
        
    • anual de la UNCTAD con
        
    • anual de sesiones fueran
        
    Las maniobras militares anuales con los Estados Unidos son muy, muy temerarias. UN إن المناورات العسكرية السنوية مع الولايات المتحدة تدل على المغامرة والخطورة.
    La KSF declara que había concluido acuerdos de mantenimiento anuales con cuatro empresas en relación con los servicios mencionados. UN وتقول سانتا في إنها أبرمت عقود الصيانة السنوية مع أربع شركات تغطي الخدمات السابقة الذكر.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales realizará una declaración ante el Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان في اللجنة.
    La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. UN واجتمع المجلس أيضا وممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع المانحين.
    La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. UN واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة.
    La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. UN واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة.
    Las reuniones anuales con el personal regional, nacional y de la sede han ayudado a afrontar los embotellamientos y encontrar soluciones. UN وقد ساعدت الاجتماعات السنوية مع الموظفين على الصعيدين القطري والإقليمي وفي المقر على معالجة الاختناقات وتحديد الحلول الممكنة.
    Los análisis sectoriales anuales con las contrapartes en noviembre y diciembre de 2009 ayudaron aún más a mejorar el diseño. UN وكما ساعدت الاستعراضات القطاعية السنوية مع النظائر في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر عام 2009 على صقل التصميم.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales hará una declaración ante el Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    Con ocasión de los diálogos bilaterales anuales con los Estados incluidos en el anexo 2, Suiza exhortó a esos Estados a que ratificaran el Tratado. UN وبمناسبة الحوارات الثنائية السنوية مع الدول المدرجة في المرفق 2، دعت سويسرا هذه الدول إلى التصديق على المعاهدة.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales hará una declaración ante el Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales hará una declaración ante el Comité. UN سيُدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    La Junta observó retrasos significativos en la firma de planes de trabajo anuales con los asociados en la ejecución. UN ٢٢ - لاحظ المجلس وجود حالات تأخر كبيرة في توقيع خطط العمل السنوية مع الشركاء المنفذين.
    El Relator de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales hará una declaración ante el Comité. UN سيُدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    La Confederación Internacional participó, en calidad de experta, en reuniones de la UNCTAD, en consultas anuales con los sindicatos y en la UNCTAD IX celebrada en Sudáfrica en 1996, así como en las reuniones de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN واشترك اﻹتحاد في اجتماعات اﻷونكتاد بصفته من ذوي الخبرة، وشارك في المشاورات السنوية مع نقابات العمال، وفي مؤتمر اﻷونكتاد التاسع في عام ٦٩٩١ في جنوب أفريقيا، وكذلك في اجتماعات مجلس التجارة والتنمية.
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8 - استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8- استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales. UN 8- استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    8. Examen de las consultas anuales con organizaciones no gubernamentales UN 8- استعراض وضع المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية
    El Experto independiente desearía reiterar su agradecimiento al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) por su constante colaboración y por el diálogo abierto y franco que ha mantenido en sus consultas anuales con esas instituciones, diálogo que espera prosiga. UN ويود الخبير المستقل أن يسجِّل تقديره للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتعاونهما المستمر وللحوار المفتوح والصريح الذي حظي به في مشاوراته السنوية مع هاتين المؤسستين، والذي يأمل استمراره.
    46. La Junta decidió que, en 2010, el encuentro anual de la UNCTAD con las organizaciones de la sociedad civil sería reemplazado por el Simposio Público de la UNCTAD que se celebró en mayo de 2010. UN 46 - قرر المجلس أن يُستعاض في عام 2010 عن جلسة الاستماع السنوية مع منظمات المجتمع المدني بندوة الأونكتاد العامة التي نُظمت في أيار/مايو 2010.
    El Administrador subrayó la importancia del plan de trabajo correspondiente a 1997 y destacó el interés con que se estaba procurando que los debates durante el período anual de sesiones fueran tanto interesantes como específicos y que esos debates incluirían un grupo de alto nivel sobre erradicación de la pobreza. UN ١٤٥ - وأبرز مدير البرنامج أهمية خطة العمل لعام ١٩٩٧. ولاحظ الاهتمام بضمان إجراء مناقشة تجمع بين المغزى والتركيز في الدورة السنوية مع اشتمالها على فريق رفيع المستوى معني بالقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus