"السنوي ومنتدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anual y el Foro sobre
        
    • Anual y al Foro sobre
        
    • anual y del Foro sobre
        
    • anual y el Foro de
        
    • anuales y el Foro sobre
        
    • anuales y del Foro sobre
        
    Fondo fiduciario para el examen ministerial anual y el Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Consideramos que el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo son mecanismos muy prometedores. UN ونشعر أن الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي آليتان واعدتان جدا.
    El Consejo Económico y Social podría desempeñar esta función a través del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    El propósito principal de esa reunión era debatir la forma en que las comisiones orgánicas podrían contribuir a la labor de un consejo reforzado, particularmente al Examen Ministerial Anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, de carácter bienal, que tenían lugar en el marco de las series de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo. UN وكان الغرض الرئيسي لذلك الاجتماع هو مناقشة كيفية إمكان إسهام اللجان الفنية في عمل المجلس بعد تعزيزه، لا سيما في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين، واللذين عقدا في إطار الجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس.
    Ese mecanismo específico de seguimiento será una herramienta eficaz para el éxito del examen ministerial anual y del Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo, que se establecieron a raíz de la revitalización del Consejo Económico y Social. UN وستكون هذه الآلية المحددة للرصد أداة فعالة لنجاح الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي اللذين أُنشئا في إطار تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Fondo Fiduciario para el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Fondo Fiduciario para el Examen Ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Se señaló, además, que a través de los períodos de sesiones del Foro podrían hacerse contribuciones al Consejo Económico y Social, incluso al examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ولوحظت كذلك إمكانية تقديم مساهمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، من خلال دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Los debates temáticos han sido un avance en este sentido, al igual que el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. UN وكانت المناقشات المواضيعية وكذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة إلى الأمام.
    La delegación de Jamaica acoge con beneplácito los esfuerzos dirigidos a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social con la organización del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, y concede gran importancia a la siguiente Conferencia de Examen de Doha. UN وقال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إطلاق الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي ويولي اهتماماً كبيراً لمؤتمر الدوحة الاستعراضي المقبل.
    Se ha sugerido que ciertos foros, como el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, podrían potenciar la rendición de cuentas en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ورئي أنه يمكن لمنتديات على غرار الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أن تعزز المساءلة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por medio del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, el Consejo ha podido analizar los esfuerzos por concretar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, con inclusión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN ومن خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، استطاع المجلس استعراض الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante, desde 2005 se han producido mejoras en la participación y la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en torno a los temas del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN إلا أن تحسنات قد طرأت، منذ عام 2005، فيما يتعلق بالمشاركة والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمواضيع التي يجري تناولها في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Además del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, la Asamblea General, en el párrafo 56 de su resolución 60/265 decidió que se dedique en cada período de sesiones una reunión específica al desarrollo. UN 44 - وبالإضافة إلى الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، قررت الجمعية العامة، في الفقرة 56 من قرارها 60/265، أن تعقد اجتماعا معينا يركز على التنمية.
    Durante el período de sesiones sustantivo, nos complació observar que el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo se desarrolló de manera complementaria a las nuevas funciones adquiridas por el Consejo Económico y Social: el Examen Ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وأثناء الدورة الموضوعية، سرنا أن المناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى تُطور الروح التكاملية مع المهام المكتسبة حديثا من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Como primera medida la Mesa decidió invitar al Presidente del Consejo a presentar una exposición ante la Comisión, en su 41° período de sesiones, sobre los nuevos mandatos que ha asumido el Consejo y la importancia de que las comisiones orgánicas presten apoyo a la Reunión Ministerial Anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وكخطوة أولى، قرر المكتب دعوة رئيس المجلس لتقديم بيان إلى اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين عن الولايات الجديدة التي اضطلع بها المجلس وأهمية قيام اللجان الفنية بتقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    La disminución de 995.500 dólares de los recursos extrapresupuestarios previstos se debe principalmente a las menores necesidades en concepto de personal temporario general, consultores y expertos financiadas con cargo al examen ministerial Anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, ya que se recurrirá en mayor medida a los recursos internos. UN ويعزى النقصان في الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية وقدره 500 995 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والخبراء الممولة لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، ويعود ذلك إلى الاعتماد بقدر أكبر على القدرات الذاتية.
    Otros ejemplos pertinentes que cabe citar son el apoyo a la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el apoyo al instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques, y el apoyo al examen ministerial Anual y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ومن الأمثلة الأخرى ذات الصلة، تقديم الدعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتقديم الدعم فيما يخص الصك غير الملزم قانونا بشأن الغابات؛ وتقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    La convocación del Examen Ministerial anual y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social en 2007, contribuyeron a esos objetivos interrelacionados. UN وقد أسهم إطلاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي عام 2007 في تحقيق تلك الأهداف المترابطة.
    La labor que ha de llevarse a cabo en el Examen Ministerial anual y el Foro de Cooperación para el Desarrollo proporcionará una plataforma importante para las deliberaciones encaminadas a crear un medio más propicio para el desarrollo sostenible y el fortalecimiento de la aplicación de los compromisos para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والعمل الذي ينبغي القيام به في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي سيكون منصة هامة للمداولات الرامية إلى إيجاد بيئة أكثر تمكينا للتنمية المستدامة وتعزيز تنفيذ الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للالفية.
    Se organizaron programas de formación y sesiones informativas, en particular acerca de las reformas de las Naciones Unidas y los nuevos mandatos del Consejo, como los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que se reúne cada dos años. UN وأفادت بتقديم برامج تدريبية وإحاطات، ولاسيما بشأن إصلاح الأمم المتحدة والولايات الجديدة للمجلس، مثل الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل عامين.
    Es preciso mejorar el apoyo sustantivo a las comisiones orgánicas a fin de satisfacer las expectativas de los exámenes ministeriales anuales y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ويلزم تعزيز الدعم الموضوعي المقدم للجان الفنية بغية تلبية توقعات الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus