es fácil advertir de qué forma la discriminación que se traduce en falta de integración puede conducir a la victimización. | UN | ومن السهل أن نرى كيف أن التمييز الذي يؤدي إلى عدم الاندماج يمكن أن يؤدي إلى الإيذاء. |
Este progreso reñido no es fácil de conseguir y, por lo tanto, debe valorarse. | UN | وليس من السهل أن يتحقق هذا التقدم المحرز بصعوبة، ولذلك يجب تثمينه. |
No es tan fácil cuando el destino de tu planeta está en tus manos. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تمسك مصير الكوكب بين يديك |
Pero lo único realmente peligroso de estos tipos de tecnologías es lo fácil que es dejarse seducir por ellas. | TED | الشيء الخطير حقا حول هذا النوع من التقنيات، هو أنه من السهل أن تصبح مهووسا بها. |
es fácil hacer algo que ya hiciste. | Open Subtitles | و من السهل أن تقوم ثانية بشئ قد فعلته من قبل يا رجل |
Resulta que es fácil ser líder cuando se trata de algo que te importa. | Open Subtitles | لقد تبين لي أنه من السهل أن تؤدي عندما يكون لشيء يهمك |
Cuando se pasa tanto tiempo en el Pentágono, es fácil convertirse en un burócrata. | Open Subtitles | لتعمل لفترة فى البنتاجون و حينها سيكون من السهل أن تكون بيروقراطيا |
No es fácil darse cuenta de que estás solo en el mundo. | Open Subtitles | ليس من السهل أن يدرك المرء أنّه وحيد بهذا العالم |
Ves, no es tan fácil ponerse el anillo de vuelta, | Open Subtitles | أترين ، ليس من السهل أن تعود العلاقات لما كانت عليها |
¿Y crees que es tan fácil ser modelo? | Open Subtitles | وتظنين حقاً أنه من السهل أن تصبحي عارضة أزياء؟ |
Y más al punto, vivimos en una épóca en la que es más fácil que nunca aprender por propia cuenta otro idioma. | TED | إضافة إلى ذلك، دخلنا في مرحلة لم يكن قبلها من السهل أن تتعلم بنفسك لغة جديدة. |
¿Han notado lo fácil que es hallar revistas sobre astrología? | Open Subtitles | هل تلاحظ أنه كم من السهل أن تحصل على مجلة فى علم التنجيم والأبراج ؟ |
Cuando eres joven, el vaso es pequeño, entonces es fácil de llenar. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كان القدح صغير بحيث من السهل أن يمتلئ |
es fácil hacer esto sin que sospechen. | Open Subtitles | على أي حال ، من السهل أن نعمل ذلك دون شك |
-¿Jay? Es más fácil ser la promiscua que salir del closet, supongo. | Open Subtitles | من السهل أن تصبحي قرمزية على أن تواجهي الأمر أفترض |
Habría sido más fácil si simplemente hubiera puesto mi billete de USD 20 en la trituradora para papel, y los resultados habrían sido los mismos. | TED | الآن، سيكون من السهل أن آخذ ورقتي ذات 20 دولار وأضعها في جهاز التقطيع الخاص بالمكتب والنتيجة ستكون نفسها |
No puede ser fácil seguir trabajando Después de no dormir por tres días. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تواصل العمل بعد ثلاثة أيام بدون نوم |
En caso contrario, los países y las poblaciones pueden fácilmente volver a encontrarse en situación de conflicto. | UN | وبغير ذلك فإن من السهل أن تعود البلدان والشعوب إلى الوقوع في قبضة الصراع من جديد. |
En la playa, es fácil dar la espalda, pero no siempre es fácil olvidar | Open Subtitles | على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله |
Así que fue fácil cogerlos e irnos. | Open Subtitles | لذا كان من السهل أن نذهب لأي مكان |
es fácil perderse en los informes y olvidar la realidad en los territorios ocupados que en ellos se describe. | UN | ومن السهل أن نضيع في متاهات التقارير وننسى الحقائق اليومية على أرض الواقع في الأراضي المحتلة التي تصفها التقارير. |
es fácil volverse paranoico, empezar a ver conexiones donde no las hay. | Open Subtitles | من السهل أن يصاب المرء بجنون الشك يبدأ في رؤية روابط حيث لا يوجد هنالك أي منها |
Claro, ser rico y exitoso es fácil cuando se nace así. | Open Subtitles | من السهل أن يكون المرء ثرياً وناجحاً إذا ولد في غمر الثروة ونجح |