Es muy fácil engañar a un chico cuando le ofreces un juguete. | Open Subtitles | ومن السهل جدا جذب الطفل إذا كنت ستقدم له لعبة |
Es muy fácil seguir a un falso profeta como se hizo en 1969, cuando la Comisión de Derechos Humanos decidió participar en la conmemoración del centenario del nacimiento de Lenin. | UN | من السهل جدا اتباع رسول زائف، كما حدث في عام ١٩٦٩ عندما قررت لجنة حقوق اﻹنسان الاشتراك في الاحتفالات التي جرت بالذكرى السنوية المئوية لمولد لينين. |
Es muy fácil decir que este proyecto de resolución fortalecerá el multilateralismo. | UN | لماذا لا يُنفذ دعاة التعددية هؤلاء مقررات التعددية؟ من السهل جدا إعلان أن مشروع القرار هذا سيُعزز التعددية. |
Interesante cómo alguien que está acusado injustamente le resulta tan fácil apuntar con el dedo. | Open Subtitles | للاهتمام كيف شخص الذي اتهم ظلما يجد من السهل جدا توجيه اصابع الاتهام. |
Es tan fácil ser bellaco sin darse cuenta ¿verdad? | Open Subtitles | من السهل جدا أن تبدو مزعجا دون أن تعلم أليس كذلك? |
Resulta demasiado fácil centrarse en los problemas de las Naciones Unidas. | UN | إن من السهل جدا التركيز على مشاكل اﻷمم المتحدة. |
Ambos tan fáciles de aplicar con fórmula adhesiva especial. | Open Subtitles | من السهل جدا أن تطبق كلهما مع صبغة اللاصق الخاص. |
Sería muy fácil planear por anticipado si la Mesa o la secretaría supieran con certeza si los Estados Miembros van a acatar lo que se les pide. | UN | وسيكون من السهل جدا أن نخطط مسبقا إذا كان لدى المكتب والأمانة فكرة محددة لما إذا كانت الدول الأعضاء ستلتزم بالطلب. |
Es muy fácil hacer gestos simbólicos, pero un sistema de seguridad colectiva eficaz, eficiente y equitativo exige un compromiso real. | UN | ومن السهل جدا إصدار إعلانات لا تعني أي شيء: أما نظام الأمن الجماعي الفعال والكفؤ والمنصف فيتطلب التزاما حقيقيا. |
Es muy fácil hacer gestos simbólicos, pero un sistema de seguridad colectiva eficaz, eficiente y equitativo exige un compromiso real. | UN | ومن السهل جدا إصدار إعلانات لا تعني أي شيء: أما نظام الأمن الجماعي الفعال والكفؤ والمنصف فيتطلب التزاما حقيقيا. |
Es muy fácil ser locuaz cuando se habla de una oportunidad histórica. | UN | ومن السهل جدا أن يكون المرء ذرب اللسان عند الكلام عن وجود فرصة تاريخية. |
Es muy fácil perder la perspectiva cuando se trabaja exclusivamente en un laboratorio controlado. | UN | ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم. |
Es muy fácil perder la perspectiva cuando se trabaja exclusivamente en un laboratorio controlado. | UN | ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم. |
Es muy fácil reaccionar. | TED | ومن السهل جدا ان تتصرف بردة فعل مبالغ فيها |
Es muy fácil hacer que un compuesto químico se introduzca en el cuerpo a través de la piel. | TED | من السهل جدا الان ان تحصل على مواد كيميائية من المنتجات عن طريق الجلد |
Porque al fin y al cabo, Andy, es tan fácil quedarse, ¿nocrees? | Open Subtitles | لأنه بعد كل شيء يا آندي كان من السهل جدا أن تبقى أليس كذلك ؟ |
Sería tan fácil dispararles pero esto es mucho más divertido. | Open Subtitles | سيكون من السهل جدا إطلاق النار على كل منكما ولكن هذا من شأنه أن يكون ممتعا أكثر بكثير |
Quizá no sea tan fácil entrar y salir la próxima vez. | Open Subtitles | لن يكون من السهل جدا الدخول و الخروج المرة القادمة |
Si es tan fácil ser un héroe, ¿por qué no te convertiste en uno? | Open Subtitles | لو كان من السهل جدا هكذا ان تكون بطل فلم لا تكون بطل؟ |
Sería demasiado fácil, sin embargo, dejarse influir por las opiniones derrotistas y llegar a la conclusión de que se trata de una misión imposible. | UN | ومع ذلك، فقد يكون من السهل جدا مشاطرة اﻵراء الانهزامية والخلوص إلى أن المهمة مهمة مستحيلة. |
Son tan fáciles de conseguir. | Open Subtitles | اللعينة' من السهل جدا أن تحصل علي واحدة. |
Estando allí viéndolo, es bastante fácil. | Open Subtitles | ليس مثل الذين يعيشون في اللون. يجري هناك ورؤية ، فمن السهل جدا. |
Bueno, pensé, cuando uno mira la información a este nivel, Es fácil perder la noción de lo que está haciendo. | TED | أظن أنه عند بحثك في معلومات بهذا المستوى، يكون من السهل جدا أن تفقد طريقك نحو هدفك. |
Ya he dicho que esos crímenes quedan grabados en la conciencia de una sociedad con extrema facilidad. | UN | سبق أن قلت إن من السهل جدا أن تنطبع مثل هذه الجرائم في وعي المجتمع. |
Bueno, hacen falta muchos pequeños errores para destruir algo, y es muy sencillo que todos los involucrados simplemente digan, "Yo solo hice esta tontería". | Open Subtitles | أعني، نحتاج الكثير من الأخطاء الصغيرة لتدمير شيء ما، ويكون من السهل جدا على كل المتورطين |