No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | ٣- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | ٣- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
Como ocurre con otros muchos procesos diplomáticos, o con la vida misma, no resulta siempre fácil precisar el momento en que el deterioro se hace irreversible. | UN | وكما هو الحال في عمليات دبلوماسية أخرى كثيرة، أو في الحياة نفسها، ليس من السهل دائماً تحديد اللحظة التي يصبح فيها التدهور غير قابل للتدراك. |
Se observó asimismo que no siempre era fácil distinguir entre extranjeros presentes legal o ilegalmente en el territorio del Estado autor de la expulsión, entre otras razones porque la presencia de un extranjero en situación irregular podía ser tolerada, e incluso promovida por el Estado en cuestión. | UN | ولوحظ أيضاً أنه ليس من السهل دائماً التمييز بين الأجانب المقيمين بصفة قانونية ومن يقيمون بصفة غير قانونية في إقليم الدولة الطاردة، سيما عندما تتساهل هذه الدولة إزاء إقامة الأجنبي بصورة غير شرعية، بل تشجع عليها أحياناً. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
488. Clasificar las respuestas de seguimiento dadas por los Estados Partes no es siempre fácil. | UN | 488- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
524. Clasificar las respuestas de seguimiento dadas por los Estados Partes no es siempre fácil. | UN | 524- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف. |
56. Clasificar las respuestas de seguimiento dadas por los Estados Partes no es siempre fácil. | UN | 56- وليس من السهل دائماً تصنيف ردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | 3- وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن الإعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من الأحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
3. No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | ٣ - وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
No es siempre fácil distinguir una reserva de una declaración sobre la manera en que un Estado interpreta una disposición, o de una exposición de política. | UN | ٣ - وليس من السهل دائماً تمييز التحفظ عن اﻹعلان فيما يتعلق بفهم الدولة لتفسير حكم من اﻷحكام أو عن بيان يحدد السياسة العامة. |
Por último, mis últimas palabras, y no las menores, van a los intérpretes. Desearía darles vivamente las gracias y excusarme, al mismo tiempo: soy consciente de que han tenido en ocasiones dificultades para traducir mis palabras. No es siempre fácil reproducir el pensamiento de una persona que piensa en árabe y se expresa en francés. | UN | وأخيراً وليس آخراً أتوجه الى المترجمين الفوريين، وأود أن أشكرهم بحرارة، وفي الوقت نفسه أن أعتذر لهم، فأنا أعرب أنني أحياناً ما سببت لهم المشاكل في ترجمة كلماتي، فليس من السهل دائماً أن تنقل أفكار أمرئ يفكر بالعربية ويتحدث بالفرنسية. |
Por ejemplo, la idea de " privacidad " no siempre era fácil de traducir. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس من السهل دائماً ترجمة فكرة " الحياة الخاصة " . |