"السهل نسبياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativamente fácil
        
    • relativa facilidad
        
    • relativamente fáciles
        
    Sin embargo, sería relativamente fácil resolver esos problemas para los productos cuya exportación interesaba a un mayor número de países. UN غير أنه سيكون من السهل نسبياً حل هذه المشاكل فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لعدد أكبر من البلدان.
    Parece, en consecuencia, relativamente fácil evitar la aplicación de esta decisión. UN ونتيجة لذلك، يبدو من السهل نسبياً تجنب نطاق تطبيق هذا القرار.
    Resulta relativamente fácil ver de dónde viene el problema; es mucho más difícil proponer una solución. UN ومن السهل نسبياً بيان الطبيعة التي تتسم بها مشكلة ما. ولكنه من الأصعب بكثير اقتراح حل لها.
    Además, debería ser relativamente fácil establecer un procedimiento simple y poco oneroso de comunicación de datos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُفترض أن يكون من السهل نسبياً وضع إجراءات بسيطة ومنخفضة التكلفة لإبلاغ البيانات.
    Las organizaciones movidas por fines proteccionistas podrían sostener con relativa facilidad, a falta de pruebas fidedignas, que determinados productos están contaminados por la explotación. UN وقد يكون من السهل نسبياً على منظمات ذات نزعات حمائية الادعاء أن منتجات معينة ملطخة بالاستغلال، دون أدلة موثوقة.
    Las sanciones económicas son relativamente fáciles de implementar e históricamente efectivas. Open Subtitles من السهل نسبياً تنفيذ العقوبات الإقتصادية وهي مُؤثرة تاريخياً
    Es relativamente fácil concebir un conjunto genérico de directrices de calidad construido siguiendo las mismas pautas. UN ومن السهل نسبياً تصور مجموعة عامة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالجودة التي يتم إنشاؤها على نفس المنوال.
    El mercurio ligado a las partículas es también relativamente fácil de captar en los actuales dispositivos de control de partículas. UN ومن السهل نسبياً التقاط الزئبق الجسيمي أيضاً في أجهزة التحكم الجسيمي الموجودة.
    Desde esta posición, es relativamente fácil manipular a tu rival. Open Subtitles آه, إلهى من هذا الموقع يعتبر من السهل نسبياً تقيد منافسك أوووه
    Además, el régimen de justicia penal está dirigido fundamentalmente a detener a los perpetradores y no a identificar a las víctimas, lo que hace que sea relativamente fácil para las víctimas cambiar de identidad y que sea difícil seguirles la pista. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نظام القضاء الجنائي يوجه في المقام اﻷول الى اعتقال المقترف وليس تحديد هوية الضحية، مما يجعل من السهل نسبياً على الضحايا تغيير هويتهم ويجعل من الصعب رصد الضحايا.
    A falta de pruebas e información fiables, resulta relativamente fácil para Azerbaiyán urdir sórdidos complots alrededor de Armenia para tratar de hacerlos aparecer como reales, si no ridículos. UN وفي غياب أدلة ومعلومات يعول عليها، فإنه من السهل نسبياً على أذربيجان أن تحيك مؤمرات دنيئة حول أرمينيا وتحاول أن تصورها كحقيقة واقعة، إن لم تكن مضحكة.
    Aunque es relativamente fácil reducir las cargas administrativas, el cambio de un sistema jurídico no se consigue de la noche a la mañana, ya que requiere un compromiso a largo plazo de crear gradualmente las capacidades de las instituciones respectivas. UN وإذا كان من السهل نسبياً التقليل من الأعباء الإدارية، فإن التغييرات في النظام القانوني لا يمكن أن تتحقق بين عشية وضحاها، وإنما تتطلب التزاماً طويل الأجل ببناء قدرات المؤسسات المعنية تدريجياً.
    Aunque es relativamente fácil reducir las cargas administrativas, el cambio de un sistema jurídico no se consigue de la noche a la mañana, ya que requiere un compromiso a largo plazo de crear gradualmente las capacidades de las instituciones respectivas. UN وإذا كان من السهل نسبياً التقليل من الأعباء الإدارية، فإن التغييرات في النظام القانوني لا يمكن أن تتحقق بين عشية وضحاها، وإنما تتطلب التزاماً طويل الأجل ببناء قدرات المؤسسات المعنية تدريجياً.
    Para las PYMES, es relativamente fácil comenzar a usar los PC, luego conectarse a Internet UN فبالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من السهل نسبياً البدء باستخدام الحواسيب الشخصية، ثم إنشاء وصلات بشبكة الإنترنت واستخدام البريد الإلكتروني، وبعد ذلك إنشاء موقع على الشبكة.
    Si bien es relativamente fácil determinar el producto y los resultados, concretar el impacto es más difícil pues plantea la cuestión de qué logros son atribuibles las actividades realizadas por quién. UN وفي حين أن من السهل نسبياً تحديد الناتج والمحصّلة، فإن تحديد التأثير أكثر صعوبة، إذ إن من شأنه أن يطرح السؤال عن أيّ المنجزات يمكن أن تُعزى إلى أنشطة الجهة المعنية.
    Es relativamente fácil llegar a las mujeres que viven en las zonas urbanas pero la tarea es mucho más difícil en las zonas rurales donde los principales obstáculos son la pobreza y el analfabetismo. UN وأضافت أنه من السهل نسبياً الوصول إلى النساء المقيمات في المناطق الحضرية، غير أن المهمة تكون أكثر صعوبة في المناطق الريفية، حيث تشكّل الأميّة والفقر عقبتين رئيسيتين.
    7. Para los países con mercados grandes ha sido relativamente fácil atraer IED destinada a la búsqueda de mercados. UN 7- ومن السهل نسبياً على البلدان التي لديها أسواق كبيرة جذب الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن الأسواق.
    Por ejemplo, preparar y utilizar indicadores para los proyectos es relativamente fácil, puesto que muchos proyectos se ejecutan en sectores en los que ya hay sistemas de vigilancia y evaluación establecidos con indicadores de eficacia probada. UN فمثلاً، من السهل نسبياً وضع واستخدام مؤشرات للمشاريع، نظراً لارتفاع عدد المشاريع المضطلع بها في قطاعات توجد بها بالفعل نظم مستقرة للرصد والتقييم تنطوي على مؤشرات واضحة.
    Esto reduce inmediatamente el riesgo de impago de los préstamos (si los ingresos de exportación disminuyen o los costos de las importaciones aumentan, el servicio de la deuda también disminuirá, por lo que el país podrá evitar con relativa facilidad el impago) lo cual es probable que dé lugar a una reducción de la prima de riesgo (en otras palabras, se reducirán los costos de los préstamos). UN وهذا يخفض فوراً خطر العجز عن تسديد القروض )إذا كانت حصائل الصادرات أدنى أو تكاليف الاستيراد أعلى فإن خدمة الديون ستكون أيضاً أدنى بكثير ومن ثم يصبح من السهل نسبياً على البلد أن يتجنب العجز على الدفع(، وبذلك من المرجح أن يؤدي إلى انخفاض قسط تحمل المخاطرة )وبعبارة أخرى انخفاض تكلفة الاقتراض(.
    Mientras que las perturbaciones de la oferta de los cultivos anuales son relativamente fáciles de corregir, los grandes desequilibrios entre la oferta y la demanda de los cultivos arbóreos producen cambios en las variables fundamentales del mercado. UN ففي حين أن من السهل نسبياً امتصاص الصدمات التي تحدث في مجال عرض المحاصيل السنوية، تسبب الاختلالات الكبيرة بين عرض محاصيل الأشجار والطلب عليها تغيرات في ثوابت السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus