En regiones ya secas de Austria la estepa puede avanzar. | UN | والمناطق التي اصابها الجفاف في النمسا معرضة لتوسع السهوب الحرجية. |
El SIG aplicado a la gestión de la actividad pastoral en la estepa argelina. | UN | تطبيق نظام المعلومات الجغرافية على إدارة الأنشطة الرعوية في السهوب الجزائرية. |
El equilibrio ecológico de la estepa se ha visto comprometido por una combinación de factores antropológicos y climáticos. | UN | تعرض التوازن الإيكولوجي في السهوب للخطر بفعل مزيج من العناصر الأنثروبولوجية والمناخية. |
Comprende estepas boscosas, regiones semidesérticas y regiones templadas desérticas. | UN | وتشمل السهوب الغابية وشبه الصحاري والصحاري. |
El país tiene cuatro zonas climáticas: las estepas boscosas, estepas, las zonas semidesérticas y los desiertos. | UN | وهناك أربع مناطق مناخية في البلد، السهوب الغابية والسهوب والمناطق شبه الصحراوية والصحاري. |
El monitoreo infrarrojo indica un grupo de shriekers moviéndose a través de las pampas en nuestra dirección y acercándose a menos de 300 metros. | Open Subtitles | مراقبة باشعة تحت الحمراء يشير إلى قطيع شريكير الآن الإنتقال عبر السهوب نحونا الإغلاق في أقل من 300 متر. |
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país. | UN | ومثال على ذلك الحضارة البدوية العظيمة لمنطقة السهوب الأوروبية الآسيوية، التي يشكل بلدي جزءا منها. |
El ACSAD también hizo un estudio de la cubierta vegetal de las praderas en la estepa siria. | UN | وقام المركز أيضاً بدراسة استقصائية للغطاء النباتي في المراعي في السهوب السورية. |
Las llevará hasta ti a través de la estepa helada, en un viaje que llegará hasta donde estés. | Open Subtitles | محمولة وحدي إلى السهوب المتجمدة. رحلة للبحث عنك في خليتك. |
Fíjate en tu piel. La estepa se vuelve dorada. Qué miedo. | Open Subtitles | حسنا, إنظري لبشرتك السهوب تحولت لذهب, مخيف |
"Estamos abandonadas a nuestra suerte en plena estepa, con nuestras buenas intenciones y esperanzas." | Open Subtitles | وتم تركنا لنلاقي مصيرنا المحتوم في السهوب الشاسعة، إننا بنوايانا الطيبة وآمالنا الكبيرة |
Nuestros pies se deformaron de tanto andar la estepa, nuestras narices se aplanaron de tanto soportar el viento. | Open Subtitles | نحن الذين تلفت أقدامنا من السير في السهوب, وتسطحت أنوفنا من الرياح العاتية. |
La pradera más grande de La Tierra, la vasta estepa euroasiática, se extiende por un tercio del planeta. | Open Subtitles | إن أكبر المراعي على الأرض هي السهوب الأوربية الآيسوية الواسعة حيث تمتد إلى ثلث الدوران حول الأرض |
Inspirados por las palabras del gran Taras Shevchenko, por el rugido del río Dniéper, el susurro de la estepa interminable. | Open Subtitles | مستوحى من كلمات القائد تشيفتشنكو من هدير نهر دنيبر من همسات السهوب اللامتناهية. |
El OSACT tomó nota de las opiniones de las Partes sobre la importancia de otros ecosistemas que son grandes reservorios de carbono, en particular ecosistemas terrestres como la estepa, la tundra y las turberas. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية آراء الأطراف فيما يتعلق بأهمية النظم الإيكولوجية الأخرى ذات الخزانات الكثيفة الكربون، ولا سيما النظم الإيكولوجية الأرضية، مثل السهوب والتندرا والأراضي الخثية. |
Al concluir, se extenderá un gran muro verde desde el este hasta el oeste del país a lo largo de 2.500 kilómetros para proteger las estepas separándolas del desierto de Gobi. | UN | وعند الانتهاء منه، سيكون هناك سور أخضر عظيم على طول 500 2 كيلومتر من شرق البلاد إلى غربها، يحمي السهوب من صحراء غوبي. |
7. El Desierto de Gobi y las estepas cubren la mayor parte del país, mientras que los bosques ocupan menos del 10%. | UN | 7- وتغطي الشطرَ الأكبر من الأراضي صحراءُ غوبي ومناطق السهوب بينما لا تزيد مساحة الغابات عن 10 في المائة. |
Las estepas polacas están hechos a medida para la invasión con tanque. | Open Subtitles | السهوب البولندية هي مصممة خصيصا للدبابات الغزو. |
Sabe, en los condados de los alrededores de Londres, tienen una señal similar, pampas de hierba en el jardín. | Open Subtitles | في منازل المقاطعات لديهم إشارة مماثلة عشب السهوب في الحديقة |
Cierro los ojos y veo a esos salvajes cosacos corriendo para cumplir con su misión. | Open Subtitles | أغمض عيني... وأحلم كل تلك القوزاق وحشية... سباق على السهوب في مهمتهم وحشية. |
9. Gracias a las imágenes de ALSAT-1 obtenidas en fechas diferentes, el Centro Nacional de Técnicas Espaciales y la Alta Comisaría para el Desarrollo de la estepa realizaron un estudio de comunidades que habitaban zonas esteparias. | UN | 9- واستنادا إلى الصور المرسلة من الساتل ألسات-1 في تواريخ مختلفة، أجرى المركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء والمفوضية السامية لتنمية السهوب دراسة عن المجتمعات المحلية التي تعيش بجوار مناطق السهوب. |