"السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI
        
    • jurisprudencia DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS
        
    • jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI
        
    • jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI
        
    • de la serie CLOUT
        
    • CLOUT y los
        
    • esa jurisprudencia
        
    XII. jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    Por último, expresa su agradecimiento a la secretaría por sus actividades de asistencia técnica y de recopilación y difusión de jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره لأنشطة الأمانة في مجال تقديم المساعدة التقنية وجمعها ونشرها السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال.
    240. La Comisión tomó nota con reconocimiento de las actividades que se llevaban a cabo en el marco del sistema establecido para la recopilación y difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT), que comprendían la preparación de resúmenes de casos, la compilación de textos completos de las decisiones y la preparación de instrumentos para facilitar la investigación y de carácter analítico como tesauros e índices. UN ألف- السوابق القضائية 240- لاحظت اللجنة، مع التقدير، الأعمال الجارية في اطار النظام الذي أنشئ لجمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت)، والذي يتمثل في إعداد ملخصات للقضايا، وتجميع لكامل نصوص القرارات، وإعداد معينات بحثية وأدوات تحليلية مثل المكانـز والفهارس.
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    IX. jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI y resúmenes de jurisprudencia UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال والنبذ الجامعة للسوابق القضائية
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    XII jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN ثاني عشر- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    10. jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI y compendios de jurisprudencia. UN 10- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصة السوابق القضائية.
    jurisprudencia DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS de UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudencia DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    365. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT). UN 365- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعمل المتواصل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ).
    368. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT). UN 368- أحاطت اللجنة علماً، مع التقدير، باستمرار العمل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ).
    El Sr. Lemay (División de Derecho Mercantil Internacional), presentando la nota de la Secretaría acerca del sistema de reunión y difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) señala que, al momento de redactar la nota, se habían preparado para su publicación 116 números de resúmenes de jurisprudencia recopilada que se referían a 1.134 casos. UN 47 - السيد ليماي (شعبة القانون التجاري الدولي): عرض مذكرة الأمانة العامة بشأن نظام جمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (A/CN.9/748)، فقال إنه أثناء صياغة المذكرة، أعدت للنشر 116 خلاصة لسوابق قضائية تتناول 134 1 قضية.
    4. El objetivo del fomento de la interpretación y aplicación uniformes de los textos de la CNUDMI se ha cumplido principalmente mediante los documentos de la serie sobre jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI es decir, los documentos de la serie CLOUT. UN 4- وقد تحقّق الترويج للتوحيد في تفسير نصوص الأونسيترال وتطبيقها بشكل أساسي عن طريق نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (نظام كلاوت).
    La delegación de la India aprecia los esfuerzos de la CNUDMI por promover la interpretación y la aplicación uniformes de los textos jurídicos de la CNUDMI, incluida la Convención de Nueva York, y opina que el sistema CLOUT y los compendios son instrumentos útiles en ese sentido. UN ٦٣ - وأعرب عن تقدير وفد بلده لجهود اللجنة الرامية إلى تعزيز التفسير الموحَّد لنصوص الأونسيترال القانونية وتطبيقها، بما في ذلك اتفاقية نيويورك، وموافقته الرأي القائل بأن نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصات السوابق القضائية أداة هامة في هذا الصدد.
    En la primera página de cada compilación de esa jurisprudencia (serie denominada CLOUT) figura, un índice en que se enumeran las referencias completas de cada caso reseñado en el documento, junto con los artículos de cada texto de la CNUDMI que el tribunal estatal o arbitral ha interpretado o al que se ha remitido. UN ويتضمّن كل عدد صادر بشأن هذه السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) قائمة محتويات في الصفحة الأولى توفّر البيانات المرجعية الكاملة لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الخلاصات إلى جانب المواد المتعلقة بكل نص والتي فسّرتها أو أشارت إليها المحكمة أو هيئة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus