Caballeros, en las últimas 24 horas hemos visto actividades extraordinarias de la flota soviética. | Open Subtitles | أيها السادة الـ24 ساعة الماضية قد شهدت بعض التحركات الاستثنائية للبحرية السوفيتية |
Dice que ha oído que la Embajada soviética estaba consiguiendo información interna. ¿Y? | Open Subtitles | قال أنه سمع أن السفارة السوفيتية تحصل على معلومات من الداخل |
Al amanecer tropas soviéticas atacaron a nuestro país para derrocar al legítimo gobierno democrático húngaro." | Open Subtitles | مع مطلع الفجر، هاجمت القوات السوفيتية دولتنا وذلك للإطاحة بالحكومة الديموقراطية الهنغارية الشرعية |
Asesor Jurídico de la delegación de Checoslovaquia en las negociaciones para el retiro de las fuerzas militares soviéticas de Checoslovaquia | UN | - مستشار قانوني لوفد تشيكوسلوفاكيا في المفاوضات بشأن سحب القوات العسكرية السوفيتية من تشيكوسلوفاكيا 1989 - 1990 |
CUARTEL GENERAL. Alto Mando soviético - MOSCU. | Open Subtitles | مقر مُلحقِ القيادة العُليا السوفيتية موسكو |
Más tarde ese año, el liderazgo soviético presenció una demostración de su poder nuclear. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك العام، شهدت القيادة السوفيتية استعراضًا لقوتها النووية |
Resulta que su verdadero nombre y el que usaba en el KGB | Open Subtitles | تبين أن اسمه الحقيقي والاسم الذي يستخدمه في المخابرات السوفيتية |
- Y los aviones soviéticos han sido alertados. | Open Subtitles | وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد |
Estoy pasando información a la Embajada soviética siguiendo instrucciones de la Sección D. | Open Subtitles | انا أمرر معلومات إلى السفارة السوفيتية بناء على تعليمات القسم دي |
A fines de 1987 la República Socialista soviética de Armenia manifestó abiertamente sus pretensiones sobre el territorio de la región autónoma de Nagorno-Karbaj, perteneciente a la República Socialista soviética de Azerbaiyán. | UN | في نهاية عام 1987، طرحت جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفيتية بصفة علنية مطالب إقليمية تتعلق بإقليم ناغورني كَرباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي والواقع في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفيتية. |
Y agarré a los tipos, que resultaron estar trabajando para la entonces KGB soviética, robaban información para venderla. | TED | وقبضت عليهم وتبين أنهم يعملون فيما كان الاستخبارات السوفيتية "كي جي بي" ويسرقون المعلومات ويبيعونها. |
El gobierno de Su Majestad no está convencido que este misil intruso provenga originalmente de la Rusia soviética. | Open Subtitles | حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بِأَنَّ هذا الصاروخ الدخيل نَشأ مِنْ روسيا السوفيتية. |
Te aseguro que como ex ciudadano de la República Socialista soviética... no hago ningún juicio moral sobre el sexo. | Open Subtitles | أؤكد لك كمواطن سابق في الجمهورية الاشتراكية السوفيتية.. ..ليس لدي أي أحكام أخلاقية بشأن الجنس |
Observemos ahora otra parte del mundo, las antiguas Repúblicas soviéticas de Asia Central, los -estáns. | TED | الآن دعونا ننظر إلي جزء آخر من العالم , الجمهوريات السوفيتية السابقة في وسط آسيا , عائلة الستان |
Las tropas soviéticas sofocaron las revueltas en toda Alemania Oriental. | Open Subtitles | قمعت القوات السوفيتية حالة العصيان عبر ألمانيا الشرقية |
Fue la primera vez que Alemania Oriental y las tropas soviéticas cerraron el sector soviético de Berlín del resto de la ciudad. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي تعزل فيها ألمانيا الشرقية والقوات السوفيتية القطاع السوفيتي من برلين عن بقية المدينة |
El nuevo tratado legitimaba la presencia de tropas soviéticas en Europa Oriental | Open Subtitles | أجازت المعاهدة الجديدة تواجد القوات السوفيتية في أوروبا الشرقية |
Cada día miles se movían libremente entre el sector soviético y el occidental. | Open Subtitles | يوميًا كان يتنقل الالآف بكل حرية ما بين القطاعات السوفيتية والغربية |
Te dijo que yo era un monstruo que una vez quiso destruir el imperio soviético. | Open Subtitles | تُبلغك أنني وحش من نوع ما.. أراد ذات مرة أن يدمر الإمبراطورية السوفيتية |
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. | UN | وعقب فرض السلطة السوفيتية على أرمينيا وأذربيجان، تم ضم جزء كبير من أراضي أذربيجان إلى أرمينيا بمساعدة النظام البلشفي. |
Como saben, él fue la cabeza de la KGB durante 15 años. | Open Subtitles | وكما تعلمون فلقد كان رئيساً للاستخبارات السوفيتية مدة 15 عاماً |
Mientras se esforzaban músculos soviéticos para levantar represas y altos hornos, | Open Subtitles | في الوقت الذي كانت فيه القوى السوفيتية ،منهكة في رفع السدود وإقامة أفران الصهر |
La desintegración de la URSS dejó definitivamente el campo libre a los nacionalistas armenios. | UN | وفي نهاية الأمر أدى حل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفيتية إلى إطلاق أيدي القوميين الأرمن. |
El primero es de la Inteligencia rusa. | Open Subtitles | الأولى مذكرة داخلية من المكتب الرئيسي للمخابرات السوفيتية |
Conoce a Marina cuyo tío es coronel en espionaje ruso, en un baile sindical. | Open Subtitles | قابل مارينا عمها عقيد في المخابرات السوفيتية رقص معها |