Valor justo genérico de mercado por artículo | UN | القيمة السوقية العادلة العامة للصنف الواحد |
Valor genérico de mercado: _ [moneda] | UN | القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة] |
El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. | UN | والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي. |
Se acordó que el Grupo de Trabajo de 2007 trataría de establecer una metodología para revisar el valor de mercado genérico razonable del equipo médico, así como la tasa de autonomía logística de los servicios médicos. | UN | 19 - واتُفق على أن يسعى الفريق العامل لعام 2007 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات جاهدا لإيجاد منهجية لاستعراض القيمة السوقية العادلة العامة للمعدات الطبية، فضلا عن معدل الاكتفاء الذاتي الطبي. |
Valor de mercado genérico global según el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | دليل المعدات المملوكة للوحدات القيمة السوقية العادلة العامة الحالية |
El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor genérico de mercado. | UN | وتُحدد قيمة الفقد أو التلف باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة. |
El equipo que haya sufrido daño deberá considerarse como pérdida total cuando el costo de la reparación sea superior al 75% del valor genérico de mercado. | UN | والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف تُعتبر قد فُقدت بالكامل عندما تزيد تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة. |
Valor genérico de mercado: _ [moneda] | UN | القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة] |
Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. | UN | 4 - معدلات سداد التكاليف تستند إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية. |
El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. | UN | والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي. |
Las pérdidas o daños producidos durante el transporte sólo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. | UN | والمسؤولية عن التلف لا تنطبق إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات. |
El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor genérico de mercado. | UN | وتُحدد قيمة الفقد أو التلف باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة. |
Valor genérico de mercado: _ [moneda] | UN | القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة] |
Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. | UN | 4 - تستند معدلات سداد التكاليف إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية. |
El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. | UN | وتشمل القيمة السوقية العادلة العامة جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي. |
Las pérdidas o daños producidos durante el transporte solo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. | UN | ولا تنطبق المسؤولية عن التلف إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات. |
El Grupo de Trabajo decidió que el equipo pesado incluido en una categoría determinada debería tener similares funciones, capacidades, valor justo genérico de mercado, vida útil y tasa de costo de mantenimiento. | UN | وقرر الفريق العامل أن تكون المعدات الرئيسية في فئة معيارية ما متماثلة من حيث الوظائف والقدرات مع القيمة السوقية العادلة العامة والعمر النافع ومعدل تكاليف الصيانة. |
Se recomienda que el valor justo genérico de mercado inicial se base en el agregado de las tasas actuales para casos especiales, como sigue: | UN | 7 - يوصى بأن تستند القيمة السوقية العادلة العامة الأولية إلى مجموع المعدلات الراهنة للحالات الخاصة، على النحو التالي: |
El valor de mercado genérico razonable tendrá que se considerado de nuevo en 2007 por el Grupo de Trabajo sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, dado que los datos necesarios para contar con una base para hacer ese examen no fueron presentados a los Estados Miembros para su consideración con la debida antelación para que el Grupo de Trabajo de 2004 pudiese ocuparse de esta cuestión. | UN | وينبغي مراجعة القيمة السوقية العادلة العامة في اجتماعات الفريق العامل لعام 2007 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، لأنه لم تُقدَّم بيانات كافية تشكل الأساس لهذه المراجعة إلى الدول الأعضاء لتنظر فيها، في موعد مناسب لاجتماعات الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Valor de mercado genérico global según el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | دليل المعدات المملوكة للوحدات القيمة السوقية العادلة العامة الحالية |
i) En los casos de pérdidas o daños resultantes de un acto hostil único o de abandono forzoso, los países que aportan contingentes/efectivos policiales asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo cuando su valor de mercado genérico sea inferior a 250.000 dólares, | UN | ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار. |
Valor genérico de mercadoa/ | UN | القيمة السوقية العادلة العامة |
No es necesario llevar una contabilidad precisa del equipo ligero. | UN | والقيمة السوقية العادلة العامة تشمل جميع ما تقدِّمه الوحدة من أصناف تتصل بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي. |