El valor de mercado de los activos de la Caja creció hasta 24.500 millones de dólares, en comparación con 20.900 millones de dólares a finales de 2002. | UN | وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002. |
2. Toma nota también del considerable aumento en el valor de mercado de los activos de la Caja y de las tasas de rendimiento positivas alcanzadas durante el bienio; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالزيادة الهامة في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت أثناء فترة السنتين؛ |
2. Toma nota también del considerable aumento en el valor de mercado de los activos de la Caja y de las tasas de rendimiento positivas alcanzadas durante el bienio; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بالزيادة الهامة في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت أثناء فترة السنتين؛ |
La Comisión Consultiva fue informada de que al 1° de octubre de 2007, el valor de mercado de los activos de la Caja ascendían a 41.200 millones de dólares. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق وصلت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 41.2 بليون دولار. |
El valor de mercado del activo de la Caja muestra una volatilidad considerable. | UN | ٦٠ - وتظهر القيمة السوقية لأصول الصندوق الكثير من التقلبات. |
Los factores principales que inciden en la determinación de la parte proporcional son el valor de mercado de los haberes de la Caja en la fecha de terminación y el tipo de interés utilizado para calcular el valor capitalizado de la reserva para pensiones. | UN | والعوامل الرئيسية في تحديد الحصة النسبية هي القيمة السوقية ﻷصول الصندوق في تاريخ اﻹنهاء وسعر الفائدة المستخدم لحساب القيمة الرأس مالية لاحتياطي المعاشات التقاعدية. |
La Comisión fue informada de que al 1° de octubre de 2007, el valor de mercado de los activos de la Caja ascendían a 41.200 millones de dólares. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق وصلت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 41.2 بليون دولار. |
El valor de mercado de los activos de la Caja se redujo considerablemente en el año terminado el 31 de diciembre de 2008. | UN | فقد انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق انخفاضا حادا في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El valor de mercado de los activos de la Caja disminuyó de 40.588 millones de dólares al 31 de marzo de 2008 a 38.348 millones de dólares al 31 de marzo de 2010, es decir, en 2.240 millones de dólares o en aproximadamente un 6,0%. | UN | 51 - انخفضت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 588 40 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2008 إلى 348 38 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2010، أي بانخفاض قدره 240 2 مليون دولار أو نسبة 6.0 في المائة تقريبا. |
Al 31 de marzo de 2014, el valor total de mercado de los activos de la Caja era de 51.800 millones de dólares. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغ مجموع القيمة السوقية لأصول الصندوق 51.8 بليون دولار. |
El valor de mercado de los activos de la Caja aumentó de 20.170 millones de dólares al 31 de marzo de 1998 a 26.056 millones de dólares al 31 de marzo de 2000, lo que representa un aumento de 5.886 millones de dólares, es decir, un 29,2%. | UN | 72 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق بمبلغ 886 5 مليون دولار، أي بنسبة 29.2 في المائة، وذلك من 170 20 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1998 إلى 056 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2000. |
El valor de mercado de los activos de la Caja aumentó a 26.056 millones de dólares de los EE.UU. al 31 de marzo de 2000, frente a 20.170 millones al 31 de marzo de 1998, lo que representa un aumento de 5.886 millones, o sea 29,2%. | UN | 18 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 056 26 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في 31 آذار/مارس 2000 من 170 20 مليون في 31 آذار/مارس 1998، أي زيادة قدرها 886 5 مليون أو 29.2 في المائة. |
En el período que se examina, el valor de mercado de los activos de la Caja aumentó a 26.589 millones de dólares al 31 de marzo de 2004, a partir de 21.789 millones de dólares al 31 de marzo de 2002, es decir, un aumento de 4.800 millones de dólares (22,0%). | UN | 5 - في الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق فوصلت إلى 589 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2004 بعد أن كانت 789 21 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2002، أي بزيادة قدرها 800 4 مليون دولار، أو بنسبة 22.0 في المائة. |
El valor de mercado de los activos de la Caja había aumentado hasta 26.589 millones de dólares al 31 de marzo de 2004, de 21.789 millones de dólares el 31 de marzo de 2002, un aumento de 4.800 millones de dólares, es decir del 22%. | UN | 77 - وقد ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 789 21 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2002 فبلغت 589 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2004، بزيادة قدرها 800 4 مليون دولار، أو 22 في المائة. |
El Comité Mixto tomó nota con satisfacción de la recuperación del valor de mercado de los activos de la Caja y del rendimiento positivo conseguido durante el bienio. | UN | 99 - لاحظ المجلس مع الارتياح عودة القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى الارتفاع والعائدات الإيجابية التي تحققت خلال فترة السنتين. |
Al 31 de diciembre de 2004, el valor de mercado de los activos de la Caja había aumentado hasta alcanzar 29.246 millones de dólares, respecto de la suma de 25.749 millones de dólares a que ascendía al fin de diciembre de 2003. | UN | 8 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، زادت القيمة السوقية لأصول الصندوق لتبلغ 246 29 مليون دولار مقابل 749 25 مليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El valor de mercado de los activos de la Caja, que el 31 de marzo de 2004 era de 26.589 millones de dólares, alcanzó la cifra de 33.118 millones de dólares el 31 de marzo de 2006, lo que suponía un aumento de 6.529 millones de dólares, es decir, un 24,6%. | UN | وزادت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 589 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2004 إلى 118 33 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2006، أي بمبلغ 529 6 مليون دولار أو بنسبة 24.6 في المائة. |
El Comité Mixto tomó nota con satisfacción del aumento del valor de mercado de los activos de la Caja y de las tasas de rendimiento positivas alcanzadas durante el bienio. | UN | 84 - لاحظ المجلس بارتياح الزيادة التي سجلت في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت خلال فترة السنتين. |
El valor de mercado de los activos de la Caja aumentó hasta 33.118 millones de dólares al 31 de marzo de 2006, frente a 26.589 millones de dólares al 31 de marzo de 2004, lo que representa un aumento de 6.529 millones de dólares, es decir, el 24,6%. | UN | 24 - ازدادت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 589 26 مليون دولار في 31 آذار/مارس 2004 إلى 118 33 مليون دولار في آذار/مارس 2006، بزيادة قدرها 529 6 مليون دولار، أو 24.6 في المائة. |
2. Observa el aumento del valor de mercado del activo de la Caja y el rendimiento positivo logrado durante el bienio y, en particular, la tasa anualizada de rendimiento real de 4,3% en el período de 46 años que terminó el 31 de marzo de 2006; | UN | 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛ |
Varios miembros del Comité Mixto señalaron que los resultados de la evaluación indicaban una mejora en la situación actuarial de la Caja, y solicitaron información sobre cómo variarían los actuales resultados actuariales si se produjeran cambios importantes en el valor de mercado del activo de la Caja y en otros factores económicos clave. | UN | 42 - وأشار عدة من أعضاء المجلس إلى ما تظهره نتائج التقييم من تحسن في الوضع الإكتواري للصندوق، وطلبوا معلومات عن مدى التباين الذي سيطرأ على النتائج الإكتوارية الحالية إذا ما استجدت تغييرات ذات شأن على القيمة السوقية لأصول الصندوق وعلى عوامل اقتصادية رئيسية أخرى. |
a) Deducir del valor de mercado de los haberes de la Caja en la fecha de terminación el valor capitalizado de todas las obligaciones por concepto de prestaciones a los pensionistas actuales, sus beneficiarios y los jubilados diferidos (que en lo sucesivo se denominarán " pensionistas " ), | UN | )أ( حسم القيمة الرأسمالية لجميع التزامات الاستحقاق الواجبة ﻷصحاب المعاشات التقاعدية الحاليين ومن يلوذ بهم من مستفيدين، وللمتقاعدين المؤجلين )يطلق عليهم فيما بعد اسم " أصحاب المعاشات التقاعدية " ( من القيمة السوقية ﻷصول الصندوق في تاريخ انتهاء العضوية؛ |