"السوق الحر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de libre mercado
        
    • de mercado libre
        
    • del libre mercado
        
    • del mercado libre
        
    • economía de mercado
        
    • mercado sin dimensión
        
    • el libre mercado
        
    • liberal
        
    • libre mercado y
        
    • un mercado libre
        
    Somos firmes creyentes de la economía de libre mercado, con sensibilidad humanista y justicia social. UN ونحن نؤمن ايمانا راسخا باقتصاد السوق الحر المقترن باحترام اﻷبعاد اﻹنسانية والعدالة الاجتماعية.
    En algunas regiones del mundo se han desmoronado los antiguos regímenes y se está evolucionando hacia sociedades pluralistas y hacia la economía de libre mercado. UN وفي بعض أنحاء العالم، انهارت النظم القديمة ويجري التحرك نحو بناء مجتمعات تعددية والتحول إلى اقتصاد السوق الحر.
    Estos valores se caracterizan por el respeto a la democracia, los derechos humanos y la economía de libre mercado. UN ومـــن هذه القيم احترام الديمقراطية وحقوق اﻹنسان واقتصـــاد السوق الحر.
    Uzbekistán libre ha elegido su propio camino para reformar la sociedad y ha elaborado su propio modelo de transición hacia una sociedad democrática y una economía de mercado libre. UN وقد اختارت أوزبكستان الحرة طريقها الخاص ﻹصلاح المجتمع، وصاغت نموذجها الخاص للانتقال الى الديمقراطية واقتصاد السوق الحر.
    Por último, creemos que la transición a las relaciones de mercado libre deberá llevarse a cabo paulatinamente sobre una base evolutiva. UN وأخيرا، نعتقد أن الانتقال الى علاقات السوق الحر ينبغي أن ينفذ بالتدريج على أساس تطوري.
    Debilita la confianza en las instituciones, ataca a los más vulnerables de nuestras sociedades y socava la reforma del libre mercado. UN فهو يضعف الثقة في المؤسسات ويفترس أبناء الجماعات اﻷضعف من بين مجتمعاتنا ويقوض إصلاحات السوق الحر.
    La segunda forma, usas el sentido común, haces lo que tienes que hacer... haces felices a los inversionistas, y mantienes la economía del mercado libre en marcha. Open Subtitles تفعل ما يجب فعله تجعل المستثمرين سعداء و تبقي اقتصاد السوق الحر حياً
    Se creó un mercado interbancario de fondos y el Banco Central empezó a realizar operaciones de libre mercado. UN وأقيمت سوق بين المصارف للودائع وبدأ المصرف المركزي عمليات السوق الحر.
    La llamada " nueva gestión pública " constituye un intento de aplicar los principios de la economía de libre mercado a la administración pública. UN وتمثل هذه المبادرة محاولة لتطبيق مبادئ اقتصاد السوق الحر على الإدارة العامة.
    Además, Nigeria cuenta con una economía de libre mercado y alienta a todos los países a invertir en la economía de los demás. UN وعلاوة على ذلك، فإن نيجيريا تمارس اقتصاد السوق الحر وتشجع البلدان كافة على الاستثمار في اقتصادات بعضها البعض.
    Eras un economista capitalista de libre mercado o eras un economista liberal keynesiano, y estas personas no van a las bodas de los otros, se desairaban mutuamente en las conferencias. TED تكون الاقتصادي الرأسمالي في السوق الحر. أو تكون الاقتصادي الليبرالي الكينزي، وهؤلاء الناس لم يذهبوا إلى حفلات زفاف بعضهم البعض، أنهم تجاهلوا بعضهم البعض في المؤتمرات.
    Y una manera de hacerlo es, en realidad, confiando en el sistema que nos trajo hasta aquí, en primer lugar, y ese es el sistema de libre mercado. TED ويمكن فعل ذلك من خلال الثقة الحقيقية بالنظام الذي أوصلنا إلى هنا في المقام الأول وهو نظام السوق الحر
    Pone en riesgo la economía de libre mercado y el capitalismo de EE. UU. TED ما يوجد على المحك هنا هو اقتصاد السوق الحر ورأسمالية الولايات المتحدة الأمريكية.
    De esta forma, todos los ciudadanos tienen la oportunidad de participar en la creación de una economía de mercado libre y de compartir sus beneficios. UN وتهيأت بذلك الفرصة لجميع المواطنين للمشاركة في إنشاء اقتصاد السوق الحر واقتسام فوائده.
    Los Asociados afirman su adhesión a los mecanismos de mercado libre como mejor forma de satisfacer las necesidades materiales de sus pueblos. UN يؤكد الشركاء التزامهم بآليات السوق الحر كأفضل وسيلة للوفاء باحتياجات شعوبهم المادية.
    También se ha logrado un éxito claro en la creación de una economía de mercado libre con orientación social. UN وتحقق أيضا نجاح باهر في إقامة اقتصاد السوق الحر وذي الوجهة الاجتماعية.
    Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre. UN وتسبّب الجرائم الاقتصادية والمالية تشوهات حاسمة الأهمية في الاقتصادات القائمة على السوق الحر.
    Una economía de mercado libre no conduce a una distribución del ingreso más equitativa, ni a erradicar la pobreza o a crear trabajo decente. UN فاقتصاد السوق الحر لا يؤدي إلى توزيع أكثر عدلاً للدخل، ولا يقضي على الفقر، أو يوجد عملاً لائقاً.
    :: Se opinó que la recuperación debía basarse en los principios del libre mercado, tal como preconizaba el G-20. UN :: وتم الإعراب عن رأي مفاده أن مبادئ السوق الحر توفر ركائز للإنعاش، على النحو الذي تروج له مجموعة العشرين.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha llegado a la conclusión de que Cuba debe promover las pequeñas iniciativas empresariales para revitalizar la economía cubana, pero el Gobierno de Cuba se niega a aceptar la necesidad del tipo de reformas del mercado libre que brindarían oportunidades al pueblo cubano. UN وخلصت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة إلى أن على كوبا أن تشجع فرص الأعمال التجارية الصغيرة بغية إنعاش الاقتصاد الكوبي، ولكن الحكومة الكوبية رفضت قبول الحاجة إلى نوع إصلاحات اقتصاد السوق الحر التي من شأنها أن توفر الفرص للشعب الكوبي.
    :: Poner en contacto a los musulmanes de los Estados Unidos y del mundo islámico con el pensamiento que sustenta el libre mercado; UN :: تمكين المسلمين في الولايات المتحدة وفي العالم الإسلامي من المشاركة في فكر السوق الحر
    Hace casi dos decenios Sri Lanka adoptó una economía liberal de mercado para acelerar el crecimiento económico. UN منذ زهاء عقدين انتهجت سري لانكا اقتصاد السوق الحر الليبرالي من أجل التعجيل بنموها الاقتصادي.
    Entonces uno ha de pensar, ya que todo esto es privado y hay competición, tal vez un mercado libre podrá solucionarlo TED قد تعتقدون الآن، ولأنّ كل هذه الامور خاصة وهناك منافسة، ربما سيعالجُ السوق الحر هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus