En principio, los extranjeros tienen los mismos derechos que los ciudadanos suecos a este respecto. | UN | ويتمتع الأجانب مبدئياً بالحقوق ذاتها التي يتمتع بها المواطنون السويديون في هذا المجال. |
El Comité y los representantes suecos entablaron un debate abierto y sincero sobre el informe. | UN | واشتركت اللجنة والممثلون السويديون في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن التقرير. |
En principio, los extranjeros tienen los mismos derechos que los ciudadanos suecos en este sentido. | UN | ويتمتع الأجانب من حيث المبدأ بنفس الحقوق التي يتمتع بها المواطنون السويديون في هذا الصدد. |
Los hijos de refugiados y solicitantes de asilo reciben la misma atención que los niños suecos. | UN | ويتلقى أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء السياسي نفس العناية الصحية التي يتلقاها الأطفال السويديون. |
Toma eso, Suecia! Dime cómo sabe mi hielo | Open Subtitles | تقبلوها ايها السويديون أخبروني كيف يكون طعم جليدي |
Por muchos años, los cirujanos de cadera suecos tuvieron los mejores resultados en el mundo, por lo menos entre aquellos que realmente medían, y mucho no medían. | TED | لعدة سنوات، جراحوا الورك السويديون حصلوا على أفضل النتائج في العالم، على الأقل بالنسبة لأولئك الذين كانوا بالفعل بقومون بالقياس، وعدد لم يقوموا. |
Los suecos tienen un término especial para esto. | TED | حتى أن السويديون عندهم مصطلح خاص من أجل ذلك. |
Los estudiantes suecos en este momento protestan. | TED | السويديون قد يعترضون على هذه المقارنة |
En 1960, todos los suecos ahorraban para poder comprar un Volvo como éste. | TED | ففي عام 1960 كان معظم السويديون يوفرون اموالهم لشراء سيارة فولفو كهذه |
Esta noche Pompey estará en la casa de los suecos con una carreta. | Open Subtitles | تعال في منتصف الليل وبومبي سيكون بمكان السويديون |
Sí, pero a nosotros los suecos, no nos importa eso. | Open Subtitles | نعم, لكن هذا النوع من الأشياء نحن السويديون لا نهتم لها |
Algunos suecos se quedan en sus casas y ayudan a criar a sus hijos. | Open Subtitles | بعض الرجال السويديون يجلسون في البيت ويساعدون في العناية بالأطفال |
¿Señor? El Dr. Kornbluth se marchó con los dos suecos hace unos minutos. | Open Subtitles | دّكتور كورنبلاس تَركَ مَع السويديون قبل دقائق قَليلة. |
Los suecos nos vendieron unos proyectiles demasiado grandes. | Open Subtitles | السويديون تباع لنا قذائف قليلاً كبيرة جداً. |
Los suecos son buenos masajistas. Y hacen ricas albóndigas de carne. | Open Subtitles | السويديون بارعون في التدليك، مثل كرات اللحم السويدية، التدليك السويدي |
Pero en estas épocas expectantes, los suecos tenemos que ser leales. | Open Subtitles | ولكن في هذه الاوقات يحرص السويديون على ضرورة الوفاء لبعضهما البعض |
los suecos las hornean para celebrar el solsticio de invierno. | Open Subtitles | السويديون يخبزونهم للأحتفال بالإنقلاب الشتوي |
Los suecos son más de guarderías gratis arenques y depresiones. | Open Subtitles | يهتم السويديون برعاية الأطفال المجانية سمك الرنجة و الإحباط |
Ninguna de las actividades pesqueras de Suecia son contrarias a los términos de la resolución 46/215. Los pescadores de Suecia no actúan en pesquerías de alta mar adyacentes a la zona económica de Suecia. El Mar Báltico es un mar semicerrado que se encuentra totalmente bajo las distintas jurisdicciones de los Estados ribereños. | UN | " لا توجد أية أنشطة سويدية في مجال صيد اﻷسماك غير متسقة مع أحكام القرار ٤٦/٢١٥، والصيادون السويديون لا يزاولون الصيد في أعالي البحار المتاخمة للمنطقة الاقتصادية السويدية، وبحر البلطيق هو بحر شبه مغلق، يخضع بأكمله للولاية القضائية لمختلف الدول المطلة عليه. |
Suecia 39 | UN | السويديون ٣٩ |
Podemos ser un imán para jóvenes turistas suecas | Open Subtitles | أو تجعلها محط أنظار للسائحون السويديون الشباب |