Dentro de estos programas, se han distribuido folletos para desalentar el turismo sexual. | UN | وكجزء من تلك البرامج، تم توزيع نشرات تستهدف كبح السياحة الجنسية. |
el turismo sexual femenino y masculino es un sector creciente en la isla. | UN | وتمثل السياحة الجنسية لكل من الرجال والنساء صناعة رائجة في الجزيرة. |
En algunas regiones está vinculado a lo que se ha dado en llamar el " turismo sexual " . | UN | ويرتبط البغاء في بعض المناطق بما يطلق عليه السياحة الجنسية. |
También le preocupa que persista el fenómeno del turismo sexual en el país. | UN | كما تشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار ظاهرة السياحة الجنسية في البلد. |
" 47. Se debería prestar especial atención al problema del turismo sexual. | UN | " ٤٧ - ينبغي إيلاء عناية خاصة لمشكلة السياحة الجنسية. |
Preocupa profundamente a Kenya el turismo sexual de niños. | UN | وأعربت عن قلق كينيا البالغ إزاء السياحة الجنسية المستغلة لﻷطفال. |
A su vez, la oferta de prostitutas fomenta el turismo sexual. | UN | ويشجع توفر المومسات في السياحة الجنسية بدوره. |
Estas instituciones también coordinaron acciones con el Instituto Costarricense de Turismo para combatir el turismo sexual. | UN | وقامت هذه المؤسسات أيضا بتنسيق العمل مع المعهد الكوستاريكي للسياحة لمكافحة السياحة الجنسية. |
el turismo sexual y el uso abusivo de Internet con fines de explotación sexual | UN | السياحة الجنسية وإساءة استخدام شبكة الإنترنت لغرض الاستغلال الجنسي |
En el presente año, el Gobierno aprobó una ley que tipifica como delito el turismo sexual que involucre a menores. | UN | وقالت إن الحكومة قد اعتمدت هذا العام قانوناً يجرم السياحة الجنسية التي تنطوي على قصر. |
Se ha hecho otro estudio sobre el turismo sexual y la explotación sexual de los niños, en contra de la cual se ha puesto en marcha una amplia campaña de sensibilización pública. | UN | وأجريت دراسة أخرى بشأن السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال، وفي مقابل هذا جرى إطلاق حمله توعية عامة واسعة النطاق. |
También es preciso un mayor grado de esfuerzo y compromiso para erradicar el trabajo sexual comercial realizado por menores de edad y la participación de éstos en el turismo sexual. | UN | كما أن الحاجة تدعو إلى جهود والتزامات إضافية للقضاء على تشغيل الأطفال في تجارة الجنس وإقحامهم في السياحة الجنسية. |
Cuando se elaboró el informe en 2000 no se disponía de información sobre el turismo sexual. | UN | وحين أُعِدّ التقرير، في عام 2000، لم تكن هناك معلومات متوفرة عن السياحة الجنسية. |
El Comité también celebra las iniciativas directas adoptadas en cooperación con los hoteles y el sector turístico para combatir el turismo sexual. | UN | وترحب أيضاً بالمبادرات المباشرة التي اتخذتها بالتعاون مع الفنادق وقطاع السفر لمكافحة السياحة الجنسية. |
El orador asegura al Comité que el turismo sexual es un problema que ocasiona gran inquietud al Gobierno. | UN | 57 - وقال إنه يطمئن اللجنة أن السياحة الجنسية موضوع يهم إلى حد كبير الحكومة. |
Aunque el turismo sexual no se incluye como delito específico en el artículo 3 del Protocolo Facultativo, sí que se menciona en su preámbulo, así como en su artículo 10, que trata de la cooperación internacional. | UN | وفي حين أن السياحة الجنسية غير محددة باعتبارها جريمة منفصلة بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، فإنها مذكورة في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه، التي تتناول التعاون الدولي. |
Las empresas, incluidos los hoteles, las empresas de espectáculos y las líneas aéreas que promovían y se beneficiaban del turismo sexual contribuían a la trata de mujeres y niñas. | UN | كما أن اﻷعمال التجارية، بما في ذلك الفنادق ومرافق الترفيه والخطوط الجوية، التي تشجع السياحة الجنسية وتستفيد منها إنما تسهم في زيادة الاتجار بالنساء والفتيات. |
También pidió más información sobre el posible aumento del turismo sexual. | UN | كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية. |
Una convención de este tipo debería incluir la cuestión del turismo sexual en que se hace participar a los niños. | UN | وذكر أن هذه الاتفاقية ينبغي أن تشمل مسألة السياحة الجنسية التي يستدرج إليها اﻷطفال. |
Trabajarán con la comunidad internacional para determinar los centros de turismo sexual y de trata de mujeres y niños. | UN | وستعمل مع المجتمع الدولي للتعرف على مراكز السياحة الجنسية والاتجار بالنساء واﻷطفال. |
- A través del Sistema DIF Estatal, ha promovido diversas campañas en contra del turismo sexual infantil. | UN | جرى، من خلال نظام التنمية المتكاملة للأسرة، دعم حملات مختلفة لمكافحة السياحة الجنسية للأطفال. |
Se refirieron en particular al problema del turismo sexual que afectaba a menores, que no se mencionaba en la resolución pertinente de la Comisión. | UN | وأُشير في هذا الشأن إلى مسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي لم تُذكر في قرار اللجنة ذي الصلة. |
:: Se promulguen leyes contra la industria y el turismo basados en la explotación del sexo y contra la comercialización de las niñas por la industria de la moda. | UN | :: سن تشريعات تحظر السياحة الجنسية وصناعة الجنس واستغلال قطاع الموضة للفتيات لأغراض تجارية. |