También formula una declaración el representante de la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |
Carta sobre asuntos de gestión dirigida a la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas | UN | رسالة الإدارة الموجهة إلى منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة |
En respuesta a una petición de aclaración, el Oficial Superior de Asuntos Jurídicos del PNUMA explicó que había precedentes de órganos que se constituían fuera del sistema de las Naciones Unidas y posteriormente pasaban a formar parte del sistema y citó como ejemplo la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas. | UN | وفي معرض الإجابة على طلب توضيح، أوضح الموظف القانوني الأقدم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن هناك سوابق لهيئات تم إنشاؤها خارج منظومة الأمم المتحدة ثم ضمتها المنظومة إليها لاحقاً، وأشار إلى مثال منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |
Organizaciones que estaban muy atrasadas en la ejecución de su proyecto (Naciones Unidas, OMT). | UN | منظمات متأخرة كثيراً في مجال تنفيذ مشاريعها (الأمم المتحدة، منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة). |
JIU/REP/2009/1: Examen de la gestión y administración de la Organización Mundial del Turismo | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة |
La Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas (OMT) se ha asociado con otros organismos de las Naciones Unidas en el Comité Directivo para el Turismo y el Desarrollo, con el fin de promover el turismo sostenible para la creación de empleo y la erradicación de la pobreza. | UN | وقد أقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة شراكة مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية بهدف تعزيز السياحة المستدامة لأغراض إيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر. |
La Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas apoya la reducción de la pobreza mediante el turismo sostenible, conforme a lo previsto en los Criterios Mundiales de Turismo Sostenible, la política del turismo en los sitios del Patrimonio Mundial y mediante actividades como la concienciación acerca del cambio climático, la creación de capacidad para la adaptación y la mitigación de sus efectos en el sector del turismo. | UN | وتدعم منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة سياسة الحد من الفقر من خلال تحقيق سياحة مستدامة، بما في ذلك المعايير الأساسية العالمية لتحقيق سياحة مستدامة، والسياسة السياحية للحفاظ على التراث العالمي بالإضافة إلى التوعية بتغير المناخ، وبناء القدرات على التكيف لتغير المناخ، والتخفيف من آثاره على قطاع السياحة. |
El PNUMA se ha convertido también en un asociado activo en las cuestiones de cambio climático con la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas y trabaja actualmente con otros asociados de las Naciones Unidas, incluido ONUSIDA en las consecuencias del cambio climático para los que padecen VIH y SIDA. | UN | 55 - وأصبح برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً شريكاً نشطاً في مجال تغير المناخ مع منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة ويعمل حالياً مع شركاء آخرين بالأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز) وذلك في مجال آثار تغير المناخ بالنسبة لأولئك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز. |
Organizaciones que estaban muy atrasadas en la ejecución de su proyecto (Naciones Unidas, OMT). | UN | منظمات متأخرة كثيراً في مجال تنفيذ مشاريعها (الأمم المتحدة، منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة). |
JIU/REP/2009/1: Examen de la gestión y administración en la Organización Mundial del Turismo | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |
JIU/REP/2009/1: Examen de la gestión y administración en la Organización Mundial del Turismo. | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |