las políticas y estrategias industriales promueven las inversiones y los sistemas de innovación. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع نظم الاستثمار والابتكار. |
las políticas y estrategias industriales y comerciales fortalecen la competitividad de la industria en los mercados de exportación y en el mercado interno. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتجارة تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية. |
las políticas y estrategias industriales incentivan el desarrollo industrial sostenible basado en los conocimientos en los países menos adelantados. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع التنمية الصناعية المستدامة والمستندة إلى المعرفة في أقل البلدان نموا. |
De acuerdo con esa decisión, se propone reforzar el papel de la investigación, el asesoramiento y la prestación de asistencia en materia de políticas y estrategias industriales. | UN | ووفقا لذلك المقرّر، يعتزم المدير العام أن يعزِّز دور البحوث والمشورة والمساعدة في السياسات والاستراتيجيات الصناعية. |
las políticas y las estrategias industriales promueven un crecimiento industrial equitativo, lo que impide que se recrudezca la crisis. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تمنع العودة إلى الأزمة، من خلال النمو الصناعي العادل. |
las políticas y estrategias industriales estimulan la creación de cadenas de valor en el sector agrícola y de capacidad empresarial en el | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية. |
las políticas y estrategias industriales incentivan el desarrollo industrial sostenible basado en los conocimientos en los PMA. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجّع التنمية الصناعية المستدامة القائمة على المعرفة في أقل البلدان نموا. |
las políticas y estrategias industriales estimulan la creación de cadenas de valor en el sector agrícola y de capacidad empresarial en el | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية. |
las políticas y estrategias industriales incentivan el desarrollo industrial sostenible basado en los conocimientos en los PMA. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع التنمية الصناعية المستدامة القائمة على المعرفة في أقل البلدان نموا. |
Varios participantes también destacaron la importancia de establecer plazos o secuencias para las políticas y estrategias industriales. | UN | وأبرز العديد من المشاركين أيضاً أهمية توقيت أو تدرُّج السياسات والاستراتيجيات الصناعية. |
:: Facilitación de la armonización de las políticas y estrategias industriales nacionales en el contexto de la integración regional mediante la determinación de criterios de convergencia adecuados | UN | :: تيسير تنسيق السياسات والاستراتيجيات الصناعية الوطنية في سياق التكامل الإقليمي من خلال تحديد معايير مناسبة للتقارب |
las políticas y estrategias industriales y comerciales fortalecen la competitividad de la industria en los mercados de exportación y en el mercado interno. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتبادل التجاري تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية. |
las políticas y estrategias industriales de África tienen sólidas bases empíricas y analíticas y promueven el desarrollo industrial en los países de África sobre la base de la innovación y los conocimientos. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية في أفريقيا تستند إلى أسس تجريبية وتحليلية سليمة وتشجع على الابتكار وعلى التنمية الصناعية المستندة إلى المعرفة في البلدان الأفريقية. |
las políticas y estrategias industriales y comerciales fortalecen la competitividad de la industria en los mercados de exportación y en el mercado interno. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتبادل التجاري تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية. |
las políticas y estrategias industriales de África tienen sólidas bases empíricas y analíticas y promueven el desarrollo industrial en los países de África sobre la base de la innovación y los conocimientos. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية في أفريقيا تستند إلى أسس تجريبية وتحليلية سليمة وتشجع على الابتكار وعلى التنمية الصناعية المستندة إلى المعرفة في البلدان الأفريقية. |
En este contexto, es necesario crear un entorno nacional e internacional propicio para la industrialización de los países en desarrollo, comenzando con el diseño de políticas y estrategias industriales adecuadas en los planos nacional y regional. | UN | ومن اللازم في هذا السياق، تهيئة بيئة دولية ووطنية مواتية للتصنيع في البلدان النامية بدءا بوضع السياسات والاستراتيجيات الصناعية الملائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Producto: Servicios de asesoramiento y documentos conexos para apoyar la formulación y aplicación de políticas y estrategias industriales en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | الناتج: خدمات استشارية وما يتصل بها من وثائق، دعما لصوغ وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
las políticas y las estrategias industriales promueven un crecimiento industrial equitativo, lo que impide que se recrudezca la crisis. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية تمنع العودة إلى الأزمة، من خلال النمو الصناعي العادل. |
las políticas y las estrategias industriales promueven un crecimiento industrial equitativo, lo que impide que se recrudezca la crisis. | UN | ضمان أن تساعد السياسات والاستراتيجيات الصناعية على تفادي عودة التأزُّم من خلال نمو صناعي متكافئ. |