"السياسات والبرامج في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las políticas y programas del
        
    • las políticas y los programas en
        
    • de políticas y programas en
        
    • las políticas y programas en
        
    • las políticas y programas de
        
    • de políticas y programas de
        
    • las políticas y los programas del
        
    • políticas y la programación en
        
    • las políticas y los programas de
        
    A. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    La delegación de Turquía alentó los esfuerzos del Secretario General por integrar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشجع وفدها جهود اﻷمين العام المتعلقة بمراعاة منظور الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Los datos del informe anual orientado hacia los resultados revelan ejemplos, en algunos casos con resultados excepcionales, de avance en la transición hacia la promoción del cambio en las políticas y los programas en todas las regiones. UN 108 - وتكشف بيانات التقرير الذي يركز على النتائج عن أمثلة - تبين في بعض الحالات نتائج استثنائية - للانتقال من مرحلة الدعوة إلى العمل على تغيير السياسات والبرامج في مناطق مختلفة.
    En todas las respuestas se destacó la activa participación de las organizaciones de personas con discapacidad en la formulación de políticas y programas en la esfera de la minusvalidez; UN وهناك تركيز قوي في جميع اﻹجابات على إبراز المشاركة الفاعلة لمنظمات المعوقين في صوغ السياسات والبرامج في ميدان اﻹعاقة؛
    Se ha creado un consejo nacional de población, cuya secretaría supervisa la ejecución de las políticas y programas en materia de población previstos en la estrategia nacional y el plan de acción sobre población. UN وقد أنشئ مجلس وطني للسكان، تقوم أمانته بمراقبة تنفيذ السياسات والبرامج في مجال السكان المعلنة في الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل المتصلة بالسكان.
    1997 - Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٧٩٩١ ● دمج المنظور المراعي للجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ادماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones: incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Es fundamental para la integración efectiva de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو يشكل عاملا محوريا لإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    a) Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN )أ( دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    A. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    En el presente informe se describen las novedades fundamentales relacionadas con la intensificación de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas en el tiempo transcurrido hasta la celebración del tercer período de sesiones del Foro. Índice UN ويورد هذا التقرير وصفا للتطورات الرئيسية التي حدثت في مجال تعزيز التعاون فضلا عن التنسيق بين السياسات والبرامج في الفترة السابقة مباشرة لانعقاد الدورة الثالثة للمنتدى.
    También ha aumentado el compromiso político respecto de la participación de la mujer en los procesos de paz y la incorporación de perspectivas de género a la totalidad de las políticas y los programas en materia de paz y seguridad. UN وهناك أيضا التزام سياسي متعاظم بمشاركة المرأة في عمليات السلام وفي تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج في ميداني السلام والأمن.
    Sus perspectivas deberían incluirse en la elaboración y aplicación de políticas y programas en la esfera del desarrollo sostenible; UN وينبغي أن يدخل منظورها في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال التنمية المستدامة؛
    La serie de sesiones de coordinación de 2004 también examinará la ejecución de las conclusiones acordadas en 1997 sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيستعرض الجزء التنسيقي الذي يعقد في عام 2004 أيضا تنفيذ استنتاجات عام 1997 التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    Gracias a esos esfuerzos, la Iniciativa ha permitido introducir cambios importantes en las políticas y programas de la ciudad de Seattle, tales como: UN وكنتيجة لجهود المبادرة، حفزت تغييرات هامة في السياسات والبرامج في مدينة سياتل، ومنها:
    Los temas seleccionados no se han ordenado por prioridad nacional, regional ni mundial y los ejemplos de políticas y programas de diferentes países y regiones tienen mera finalidad ilustrativa. UN ولم تصنف الموضوعات المختارة حسب أولويتها الوطنية أو الإقليمية أو العالمية؛ وأعطيت الأمثلة على السياسات والبرامج في مختلف البلدان والأقاليم لأغراض التوضيح.
    Cuestiones de coordinación de programas y otras cuestiones: incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas UN التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Se trata de una iniciativa mundial de investigación cuyo objeto es proporcionar información para la elaboración de políticas y la programación en materia de seguridad, situaciones de emergencia humanitarias y VIH. UN وهي مبادرة بحثية عالمية تهدف إلى تزويد السياسات والبرامج في مجالات الأمن، والطوارئ الإنسانية، وفيروس نقص المناعة البشرية بالمعلومات.
    :: garantizar que las políticas y los programas de Health Canada se adapten a las diferencias de género y a las necesidades de la mujer en materia de salud UN :: استجابة السياسات والبرامج في وزارة الصحة في كندا إلى الاختلافات من حيث الجنس والنوع وأن تلبي الاحتياجات الصحية للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus