En particular, el desarrollo de estrategias de exportación no debía ir en detrimento de las metas de la política nacional de salud. | UN | ويتوجب، بوجه خاص، تجنب أن يكون تطوير الاستراتيجيات التصديرية على حساب تحقيق الغايات التي تنشدها السياسة الصحية الوطنية. |
Además, en virtud de la política nacional de salud de 1992 se han establecido 3.187 dispensarios y 100 centros de atención primaria. | UN | كما استحدث أكثر من 187 3 وظيفة فرعية للصحة و100 مركز للصحة الأولية في إطار السياسة الصحية الوطنية لعام 1992. |
La política nacional de salud se basa en la estrategia de atención primaria de la salud fundada en la Iniciativa de Bamako. | UN | ترتكز السياسة الصحية الوطنية على إستراتيجية الرعاية الأولية التي تقوم على مبادرة باماكو. |
La salud es otro asunto al que se le presta una atención especial mediante la aplicación de la política sanitaria nacional adoptada durante nuestro último mandato. | UN | والصحة مجال آخر يحظى باهتمام خاص، مع تنفيذ السياسة الصحية الوطنية التي اعتُمدت أثناء فترة ولايتنا السابقة. |
444. El Programa Nacional de Salud (Narodowy Program Zdrowia, NPZ), aprobado en noviembre de 1990, es un documento en el que se define la política nacional en materia de salud. | UN | ٤٤٤- إن البرنامج الصحي الوطني المعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ هو وثيقة تحدد السياسة الصحية الوطنية. |
Por ejemplo, la política nacional de salud de Mozambique para 2007 se refería expresamente a las personas de edad como un grupo vulnerable. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، أن السياسة الصحية الوطنية لموزامبيق لعام 2007 تشير إلى فئة كبار السن على أنها فئة ضعيفة محددة. |
La salud maternoinfantil era una esfera prioritaria de la política nacional de salud de 2011. | UN | وتحتل الرعاية الصحية للأم والطفل الأولوية في السياسة الصحية الوطنية لعام 2011. |
Cuando me mudé a Harare en 1985, la justicia social era vital para la política nacional de salud de Zimbabue. | TED | عندما انتقلت للعيش في هراري سنة 1985، كانت العدالة الاجتماعيّة أساس السياسة الصحية الوطنية في زيمبابواي. |
304. En la política nacional de salud se han enunciado diversas medidas para mejorar la situación sanitaria y ambiental del país. | UN | تدابير السياسة العامة ٤٠٣- حددت السياسة الصحية الوطنية عدداً من التدابير الرامية إلى تحسين حالة الصحة والبيئة في البلد. |
El acceso universal a los servicios de salud por parte de los grupos humanos, así como el abordaje integral a la problemática de salud, con la participación consciente de la comunidad, es uno de los aspectos más relevantes de la política nacional de salud. | UN | وأحد أهم جوانب السياسة الصحية الوطنية هو وصول جميع مجموعات السكان إلى الخدمات الصحية، وكذلك تناول المشاكل الصحية على نحو شامل، بمشاركة مستنيرة من جانب المجتمع. |
política nacional de salud y servicios sanitarios en Grecia | UN | السياسة الصحية الوطنية/الخدمات الصحية في اليونان |
443. La política nacional de salud en Grecia se basa en los siguientes principios: | UN | 443- تقوم السياسة الصحية الوطنية في اليونان على أساس المبادئ التالية: |
La inmensa mayoría de los países (el 92%) tienen planes de salud por distritos, en los que se aplica la política nacional de salud. | UN | وتنفذ الأغلبية الساحقة من تلك البلدان (92 في المائة) خططا صحية على صعيد المقاطعات، وهي خطط تعكس السياسة الصحية الوطنية. |
La política nacional de salud emprendida en 2001 tenía por objeto reducir la mortalidad materna e infantil y un mayor número de comunidades estaban en condiciones de recibir servicios de atención primaria de salud. | UN | واستهدفت السياسة الصحية الوطنية التي بدأت في عام 2001 خفض معدل وفيات الأمهات والمواليد، وأصبح هناك عدد متزايد من المجتمعات المحلية المؤهلة للحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية. |
La política nacional de salud emprendida en 2001 tenía por objeto reducir la mortalidad materna e infantil y un mayor número de comunidades estaban en condiciones de recibir servicios de atención primaria de salud. | UN | واستهدفت السياسة الصحية الوطنية التي بدأت في عام 2001 خفض معدل وفيات الأمهات والمواليد، وأصبح هناك عدد متزايد من المجتمعات المحلية المؤهلة للحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية. |
55. La política nacional de salud trata de conseguir para el año 2006 los siguientes objetivos: | UN | 55 - وتتوخى السياسة الصحية الوطنية تحقيق ما يلي من الآن وحتى عام 2006: |
343. En la política nacional de salud, se incorpora la equidad de género como eje transversal, estableciendo un trato justo y equitativo. | UN | 343- وفي مجال السياسة الصحية الوطنية يعتبر العدل بين الجنسين محوراً أساسياً ويضمن أن تكون المعاملة عادلة ومنصفة. |
En cuanto a la reducción de la mortalidad materna e infantil y a la mejora de la salud materna, hemos elaborado una hoja de ruta nacional cuyos principales parámetros figuran en el texto de la nueva política nacional de salud, actualizada recientemente y ahora en vías de ser aprobada por el Gobierno. | UN | وفيما يتصل بتقليل وفيات الرضع وتحسين صحة الأمهات رسمنا خارطة طريق ترد مؤشراتها القياسية في نص السياسة الصحية الوطنية الجديدة التي استكملت مؤخرا والتي تعكف الحكومة الآن على اعتمادها. |
Las lecciones aprendidas en el proyecto ejecutado en Pahou fueron esenciales para elaborar la política sanitaria nacional de Benin e inspiraron la puesta en práctica de la Iniciativa de Bamako, cuyos principios se están aplicando en más de 40 países de África, Asia y América Latina. | UN | وقد كانت الدروس المستخلصة من مشروع باهو أساسية في تحديد ملامح السياسة الصحية الوطنية في بنن والحث على بدء مبادرة باماكو، التي تستخدم اﻵن مبادؤها في أكثر من ٤٠ بلدا في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Todos los logros obtenidos en el marco de la aplicación de la política sanitaria nacional han contribuido en gran medida al mejoramiento de la salud de las madres y de los niños, que constituyen los grupos más vulnerables de la población y pagan un pesado tributo a la mortalidad. | UN | وقد أسهمت إلى حد كبير جميع المكتسبات المتحصل عليها من تطبيق السياسة الصحية الوطنية في تحسين صحة الأم والطفل اللذين يشكلان أكثر فئات السكان ضعفاً وتكثر لديهما الوفيات. |
política nacional en materia de salud | UN | السياسة الصحية الوطنية |
379. La Política Nacional de la Salud Boliviana está establecida en cuatro pilares fundamentales: a) El seguro básico de salud; b) El seguro gratuito de vejez; c) El escudo epidemiológico; | UN | 379- وتقوم السياسة الصحية الوطنية البوليفية على أربعة أركان أساسية هي: التأمين الصحي الأساسي؛ والتأمين المجاني لكبار السن؛ والوقاية من الأوبئة؛ وبناء المؤسسات. |